Au nom de Dieu, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux*
> *"Ce Coran guide vers ce qui est le plus droit."* *(Sourate Al-Isrâ’ : 9)*
Nous, communauté des récitateurs du Saint Coran de la République Islamique d’Iran, écrivons cette lettre avec douleur et compassion pour la Ummah islamique — une douleur partagée, qui, en ces jours sombres, déchire le cœur de chaque croyant libre.
**Gaza**, la blessure la plus profonde de notre communauté, agonise sous les décombres du siège et de la guerre. Enfants sans abri, femmes affamées, blessés sans soins ni refuge… Tel est le portrait tragique de Gaza aujourd’hui.
**Frères du Coran**,
Cela fait des années que nous récitons ensemble les versets divins. Notre voix s’est élevée dans la mélodie du Livre saint. Mais aujourd’hui, le temps est venu pour que la voix du Coran s’exprime non seulement par nos récitations, mais par notre position. Car aujourd’hui, le Coran nous interpelle, nous avertit clairement :
> *"Pourquoi ne combattez-vous pas dans le sentier d’Allah pour la cause des faibles parmi les hommes, les femmes et les enfants ?"*
> *(Sourate An-Nisâ’ : 75)*
Si nous n’avons pas aujourd’hui la possibilité d’être sur le front du combat, nous devons néanmoins occuper le champ de la défense des opprimés. Cette défense ne demande pas d’armes, mais une **prise de position juste**, une **revendication courageuse** et un **effort sincère** pour ouvrir la voie de l’aide. Et parfois, ces gestes valent plus qu’une balle.
Parmi les solutions les plus cruciales se trouve **l’ouverture du passage de Rafah** — porte de secours dont la fermeture a ôté à Gaza jusqu’au souffle de vie. Si cette voie s’ouvre, ce ne sont pas seulement la nourriture et les médicaments qui entreront, mais aussi **l’espoir**. Et nous savons que vous, dignes récitateurs d’Égypte, avez une voix influente dans les sphères religieuses, publiques et décisionnelles de votre pays.
Aujourd’hui est le moment de faire entendre **la voix coranique de l’Égypte** en faveur des Palestiniens sans défense.
Les actes du régime sioniste usurpateur à Gaza — massacres, blocus, famine, assassinat cruel de femmes et d’enfants — sont des exemples manifestes de **l’injustice et de la tyrannie** contre lesquelles le Saint Coran nous met en garde :
> *"Et ceux qui ont été injustes sauront bientôt vers quel retournement ils auront à faire face."*
> *(Sourate Ash-Shu‘arâ’ : 227)*
Ce régime, qui a ensanglanté la terre, détruit les maisons, exterminé les innocents, marche inévitablement vers sa fin tragique. Et nous, porteurs du Coran, avons le devoir non seulement de le réciter, mais d’en **crier les principes** et de ne jamais abandonner les opprimés.
**Frères respectés**,
Le monde s’est éveillé. Les cris des affligés de Gaza résonnent d’Est en Ouest. Nous sommes convaincus que vos cœurs pleurent eux aussi devant ces atrocités.
Faisons en sorte que **cette fois, la voix du Coran** se fasse entendre non seulement par les sons, mais par les actes. Soyons aux côtés des opprimés, portons leur douleur, et construisons avec eux une voie vers la délivrance.
> *"Les croyants ne sont que des frères."*
> *(Sourate Al-Ḥujurât : 10)*
Et la fraternité signifie : partager la souffrance et s’efforcer de créer une issue vers le salut.
**Paix et bénédictions divines sur vous**,
*Communauté des récitateurs du Saint Coran de la République Islamique d’Iran*
Août 2025 / Safar 1447
**Signataires** : Abbas Salimi, Ahmad Abolghasemi, Karim Mansouri, Mohammad-Reza Pourzargari, Shahriar Parhizkar, Hamid & Hamed Shakernejad, Hamid-Reza Ahmadi-Vafa, Seyyed Karim Mousavi, Qassem Moghadami, Mehdi Gholamnezhad, Saeid Parvizi, Seyyed Javad Hosseini & Seyyed Mohammad Hosseinipour.