Doua Al Hazin (L’invocation du Triste)

Rate this item
(0 votes)
Doua Al Hazin (L’invocation du Triste)

Doua Al Hazin (L’invocation du Triste)


Elle est une noble invocation que Imam Zeinulabidine Fils d'Imam Hussein as, a récité après la prière de la nuit(LA PRIÈRE DU WITR)  :

Bi-smi-llâhi ar-rahmâni ar-ra-hîmi.

Au Nom de Dieu, le Tout-Miséricordieux, le Très-
Miséricordieux.

Unâjîka, yâ mawjûdann fl kulli makâninn, la'allaka tasma‘u nidâ’î, fa-qad ‘azhuma jurmî wa qalla hayâ’î.

Je me confie à Toi, ô Celui qui est présent en tout endroit, peut-être entendras-tu mon appel, mon crime est devenu immense et ma pudeur infime.

Mawlâya, yâ mawlâya, ayya-l-ahwâli atadhakkaru wa ayyahâ an-sâ, wa law lam yakun illâ-l-mawtu la-kafà, kayfa, wa mâ ba‘-da-l-mawti, a’zhamu wa ad’hâ.

Mon Maître, ô mon Maître, de quelles affres me souvenir et lesquelles oublier, et s’il n’y avait que la mort, cela suffirait, et que dire [sur ce qui va se passer] après la mort, [quoi] de plus grandiose et de plus terrible !

Mawlâya, yâ mawlâya, hattâ matâ, wa ilâ matâ aqûlu laka al-‘utbâ, marratann ba‘da ukhrâ thumma lâ tajidu ‘indî sidqann wa lâ wafâ’ann.

Mon Maître, ô mon Maître, jusqu’à quand, jusqu’à quand Te demander de me blâmer, une fois après l’autre, et ensuite Tu ne trouves en moi ni sincérité ni loyauté ?!

Fa-yâ ghawthâhu, thumma wâ ghawthâhu, bika yâ-Allâhu, min hawânn qad ghalabanî wa min ‘aduwwinn qadi-staklaba ‘alayya wa
min dunyâ qad tazayyanat lî, wa min nafsinn ammâratinn bi-s-sû’i illâ mâ rahima rabbi.

Alors, je T’appelle à mon secours, ensuite je T’appelle à mon secours, ô mon Dieu, contre une passion qui a triomphé de moi, un ennemi qui s’est rué sur moi, le monde d’ici-bas qui s’est enjolivé devant moi, et une âme investigatrice du mal, sauf celle à qui mon Seigneur a fait Miséricorde.

Mawlâya, yâ mawlâya, in kunta rahimta mithlî, fa-rhamnî, wa in kunta qabilta mithlî fa-qbalnî, yâ qâbila-s-saharati, aqbalnî.

Mon Maître, ô mon Maître, si Tu as eu pitié de quelqu’un semblable à moi alors prends pitié de moi, et si Tu as accueilli quelqu’un semblable à moi, alors accueille-moi, ô Celui qui a accueilli les magiciens, accueille-moi !

Yâ man lam azal ata'arrafu minhu-l-husnâ, yâ man
yughadhdhibanîbi-n-ni‘ami sabâhann wa masâ’ann,

Ô Celui dont je ne cesse de connaître les bontés, ô Celui
qui me nourrit de bienfaits matin et soir,

arhamnî yawma âtîka fardann, shâkhisann ilayka basarî muqalladann ‘amalî.

fais-moi Miséricorde le jour où je me présenterai à Toi,
seul, les yeux fixés sur Toi, mes actes accrochés (à mon cou).

Qad tabarra’a jamî'u-l-khalqi minnî, na‘am, wa abî wa ummî wa man kâna lahu kadday wa sa'yî

Déjà l’ensemble des créatures m’ont renié. Oui ! Et mon père et ma mère et celui pour qui je me suis fatigué et pour qui j’ai agi !

Fa-in lam tarhamnî fa-man yarhamunî, wa man yu’nisu fî-l-qabri wahshatî, wa man yuntiqu lisânî idhâ khalawtu bi-‘amalî wa sâ’altanî
‘ammâ anta a'lamu bihi minnî,

Alors, si Tu ne me fais pas Miséricorde, qui me fera miséricorde ? Qui me tiendra compagnie dans la solitude de la tombe ? Qui fera parler ma langue si je suis seul avec mes actes et que Tu m’interroges sur ce que Tu connais mieux que moi.

fa-in qultu na‘am, fa-ayna-l-mahrabu min ‘adlika, wa in qultu lam
afal, qulta : a-lam akun ash-shâhida ‘alayka.

Aussi, si je dis oui, où est l’échappatoire de Ta Justice ?
Et si je dis que je n’ai rien fait, Tu me diras : « Ne suis-Je pas Témoin contre toi? »

Fa-‘afûka ‘afûka, yâ mawlâya, qabla sarâbîli-l-qatirâni,

Alors, Ton Pardon, Ton Pardon, ô mon Maître, avant les chemises de goudrons,

‘ afûka, ‘ afuka, yâ mawlâya qabla jahannama wa-n-nîrâni, 'afûka,
‘afiûka yâ mawlâya qabla an tughalla-l-aydî ilâ-l-a'nâqi yâ arhama-r-râhimîna wa khayra-l-ghâfirîna.

Ton Pardon, Ton Pardon, ô mon Maître, avant l’enfer et
les feux. Ton Pardon, Ton Pardon, ô mon Maître, avant que mes mains ne soient attachées à mon cou, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux et le Meilleur de ceux qui pardonnent !

بسم الله الرحمن الرحیم

اُناجیكَ یا مَوْجُوداً فى كُلِّ مَكانٍ لَعَلَّكَ تَسْمَعُ نِدائى فَقَدْ عَظُمَ جُرْمى وَ قَلَّ حَیآئىمَوْلاىَ یا مَوْلاىَ اَىَّ الاَْهْوالِ اَتَذَكَّرُ وَ اَیَّها اَنْسى وَ لَوْلَمْ یَكُنْاِلا الْمَوْتُ لَكَفى كَیْفَ وَ ما بَعْدَ الْمَوْتِ اَعْظَمُ وَ اَدْهى مَوْلاىَ یا مَوْلاىَ حَتّى مَتى وَ اِلى مَتى اَقُولُ لَكَ الْعُتْبى مَرَّةً بَعْدَ اُخْرى ثُمَّ لا تَجِدُ عِنْدى صِدْقاً وَ لا وَفاءً فَیاغَوْثاهُ ثُمَّ واغَوْثاهُ بِكَ یا اَللَّهُ مِنْ هَوىً قَدْ غَلَبَنى وَ مِنْ عَدُوٍّ قَدِ اسْتَكْلَبَ عَلَىَّ وَ مِنْ دُنْیا قَدْ تَزَیَّنَتْ لى وَ مِنْ نَفْسٍ اَمّارَةٍ بِالسُّوءِ اِلاّ ما رَحِمَ رَبّى. مَوْلاىَ یا مَوْلاىَ اِنْ كُنْتَ رَحِمْتَ مِثْلى فَارْحَمْنى وَ اِنْ كُنْتَ قَبِلْتَ مِثْلى فَاقْبَلْنى یا قابِلَ السَحَّرَةِ اقْبَلْنى یا مَنْ لَمْ اَزَلْ اَتَعَّرَفُ مِنْهُ الْحُسْنى یا مَنْ یُغَذّینى باِلنِّعَمِ صَباحاً وَ مَسآءً اِرْحَمْنى یَوْمَ اتیكَ فَرْدَا شاخِصا اِلَیْكَ بَصَرى مُقَلِّداً عَمَلى قَدْ تَبَرَّءَ جَمیعُ الْخَلْقِ مِنّى نَعَمْ وَ اَبى وَ اُمّى وَ مَنْ كانَ لَهُ كَدّى وَ سَعْیى فَاِنْ لَمْ تَرْحَمْنى فَمَنْ یَرْحَمُنى وَ مَنْ یُونِسُ فِى الْقَبْرِ وَحْشَتى وَ مَنْ یُنْطِقُ لِسانى اِذا خَلَوْتُ بِعَمَلى وَ سآئَلْتَنى عَمّا اَنْتَ اَعْلَمُ بِهِ مِنّى فَاِنْ قُلْتُ نَعَمْ فَاَیْنَ الْمَهْرَبُ مِنْ عَدْلِكَ وَ اِنْ قُلْتُ لَمْ اَفْعَلْ قُلْتَ اَلَمْ اَكُنِ الشّاهِدَ عَلَیْكَ فَعَفوَكَ عَفْوَكَ یا مَوْلاىَ قَبْلَ سَرابیلِ الْقَطِرانِ عَفْوَكَ عَفْوَكَ یا مَوْلاىَ قَبْلَ جَهَنَّمَ وَالنّیرانِ عَفْوَكَ عَفْوَكَ یا مَوْلاىَ قَبْلَ اَنْ تُغَلَّ الاَْیْدى اِلَى الاَْعْناقِ یا اَرْحَمَ الرّاحِمینَ وَ خَیْرَ الْغافِرینَ.

Read 302 times

Ajouter un Commentaire


Code de sécurité
Rafraîchir