
تقي زاده
L’AIEA a clos certaines de ses enquêtes sur le programme nucléaire iranien
La presse occidentale prétend avoir eu accès à une copie du dernier rapport trimestriel de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) selon laquelle le stock total d'uranium enrichi de l'Iran continue de croître et représente désormais 23 fois la limite fixée par l'accord de 2015 sur le programme nucléaire civil de la République islamique d'Iran.
Selon Reuters, l’AIEA a réinstallé une partie d’équipements de surveillance initialement mis en place dans le cadre de l’accord de 2015 entre l’Iran et les grandes puissances. L’Iran avait ordonné l’année dernière le retrait de ces équipements.
Ces équipements de surveillance supplémentaires comprenaient des caméras de surveillance sur un site à Ispahan où des pièces de centrifugeuse sont fabriquées, selon le rapport.
Ce rapport confidentiel, destiné à être remis aux pays membres du Conseil des gouverneurs de l’AIEA, souligne que des équipements de surveillance ont été également réinstallés dans deux centres déclarés d’enrichissement d’uranium.
Dans une autre partie du rapport, l’AIEA dit attendre plus d’interaction de la part de Téhéran pour faire avancer diverses questions, dont la réinstallation de plus d’équipements de surveillance.
L’OTAN va envoyer plus de troupes au Kosovo après les affrontements
L'OTAN va déployer 700 soldats supplémentaires au Kosovo, où 30 membres du personnel de sécurité du bloc ont été blessés lors d'affrontements avec des manifestants serbes locaux. Un autre bataillon sera placé en alerte maximale en cas de nouvelle escalade.
Le secrétaire général de l'OTAN, Jens Stoltenberg, a annoncé cette décision lors d'un point de presse mardi 30 mai, affirmant que le déploiement était une réponse aux récentes « attaques » contre la force, qu'il a qualifiées d'« inacceptables ».
Stoltenberg a exhorté les responsables de Pristina et de Belgrade à prendre des « mesures concrètes » pour désamorcer la situation, et a déclaré que les deux parties devraient participer à un dialogue négocié par l'UE.
Un deuxième coup asséné au projet israélo-américain contre l’Iran (Yediot Aharonot)
Avec le retrait des Émirats arabes unis de la coalition de sécurité maritime pour le Moyen-Orient dirigée par les États-Unis, un deuxième coup a été porté au projet anti-iranien de Washington et de Tel-Aviv, le premier étant la reprise des relations diplomatiques entre Téhéran et Riyad après une longue rupture de sept ans, constate le journal israélien Yediot Aharonot.
L'auteur de l'article, Itamar Eichner, estime que l'annonce par les Émirats arabes unis, le mercredi 31 mai, de leur retrait de l'alliance maritime américaine dans le golfe Persique a porté un coup aux visées anti-iraniennes de Washington et de Tel-Aviv.
Par ailleurs, l'agence de presse russe Sputnik a rapporté qu’Abou Dhabi avait rejeté les « mauvaises spéculations » des médias américains en ce qui concerne les récentes discussions entre les autorités américaines et émiraties relatives à la sécurité maritime.
Dans une déclaration, le ministère émirati des Affaires étrangères a annoncé : « Abou Dhabi s’engage au dialogue pacifique et aux mécanismes diplomatiques pour renforcer les objectifs communs des pays de la région dans le domaine de la sécurité et de la stabilité. »
L'Iran est prêt à exporter des équipements de défense vers des pays amis
S'adressant à des représentants du ministère iranien des Affaires étrangères et à des ambassadeurs à Téhéran mardi, le chef d'état-major des forces armées iraniennes, le général de division Mohammad Baqeri, a souligné que les départements des affaires étrangères peuvent jouer « un rôle majeur et important » dans la présentation de la puissance de défense de l'Iran.
« Présenter les capacités militaires et de défense de la République islamique et les partager [avec des pays amis] peut élargir les relations de défense du pays et renforcer la dissuasion », a déclaré le général Baqeri.
L'Iran et le Turkménistan ont signé cinq accords de coopération économique et énergétique
L'Iran et le Turkménistan ont signé cinq accords de coopération et trois protocoles d'accord pour étendre leur coopération économique et énergétique.
Mardi 30 mai, l'Iran et le Turkménistan ont signé cinq accords de coopération et trois protocoles d'accord économique et énergétique à Téhéran après une rencontre entre le président iranien Ebrahim Raïssi et le président du Conseil populaire du Turkménistan Gurbanguly Berdimuhamedow.
De hauts responsables iraniens et turkmènes ont apposé leur signature sur les documents qui décrivent la coopération entre les deux pays dans des domaines tels que les corridors internationaux et le transit de marchandises, l'énergie, les exportations agroalimentaires, l'électricité, l'éducation et l'investissement, entre autres.
L'Iran et le Turkménistan ont signé cinq accords de coopération et trois protocoles d'accord pour étendre leur coopération économique et énergétique.
Mardi 30 mai, l'Iran et le Turkménistan ont signé cinq accords de coopération et trois protocoles d'accord économique et énergétique à Téhéran après une rencontre entre le président iranien Ebrahim Raïssi et le président du Conseil populaire du Turkménistan Gurbanguly Berdimuhamedow.
De hauts responsables iraniens et turkmènes ont apposé leur signature sur les documents qui décrivent la coopération entre les deux pays dans des domaines tels que les corridors internationaux et le transit de marchandises, l'énergie, les exportations agroalimentaires, l'électricité, l'éducation et l'investissement, entre autres.
Frontières syro-libanaises : 15 membres du FPLP tués en martyr ou blessés dans un raid aérien d’Israël
Le Front populaire de libération de la Palestine- Commandement général a annoncé, mercredi 31 mai, la mort de cinq de ses membres et la blessure de dix autres lors d'un raid israélien sur l'une de ses positions aux frontières syro-libanaises.
Le raid a eu lieu à l'aube et visait un QG du FPLP dans la région de Qusaya, située près des frontières syro-libanaises, à l'est de la vallée libanaise de la Bekaa.
Le raid a causé des dégâts aux véhicules appartenant au FPLP à l'entrée d'un des tunnels du site visé, et causé des pertes matérielles.
Selon les images publiées par le FPLP, la branche du Commandement général, un grand trou a été créé à l'entrée de l'un des tunnels qui sert de quartier général.
Un membre du Comité central du FPLP, Badr Ahmad Jibril, et divers médias ont confirmé que « cinq des forces du FPLP-Commandement général, ont été tués dans un raid israélien qui a visé un site du Front à l'aube près des frontières syro-libanaises.
L'Iran a testé avec succès l'avion-cargo militaire « Simorgh »
L'Iran a testé avec succès l'avion-cargo militaire « Simorgh », fabriqué par l'Organisation des industries aérospatiales du ministère iranien de la Défense.
L'avion de transport Simorgh a effectué son vol inaugural un an après avoir été dévoilé.
La plus belle parole dite au sujet de la prière
L'Imam Khomeiny (Paix sur son âme ) dit à propos de la prière :
{L'idée qui me fait honte de retarder la prière au-delà de son heure réside dans le fait que ce n'est pas moi qui ai fixé la date de cette prière...
Je n'ai pas choisi l'heure...
Le Créateur Tout-Puissant est celui qui a désigné cette heure...
Le Dieu qui a créé cet univers...
Ce qui fait que mon esprit se fige et se disperse rien qu'en pensant à sa grandeur, son ampleur, sa complexité, sa beauté, son mystère, sa splendide maîtrise et la multitude de ses créatures, primes et miracles...
C'est lui qui veut que je sois entre ses mains et que je lui parle
et moi qu'est ce que je fais?
Je fais souvent de ce rendez-vous ma dernière priorité de sorte qu'il manque presque son temps, donnant la priorité a chaque affaire insignifiante et chaque affaire futile.
Dieu Tout-Puissant me demande (et je ne suis qu'un atome sans poids dans son grand univers) de me tenir entre ses mains...
Je suis absorbé par les absurdités de la vie et ses embellissements désuets...
Il me Demande quelques minutes...
Je vagues , je tergiverse, je remets, et puis j'arrive en retard comme d'habitude.
Quelle misère est plus grande que cela ?
Le Tout-Puissant m'invite (à une réunion close) entre moi et Lui...
Je suis le besogneux et il est le riche et l'omnipotent ...
Et j'arrive faisant de cette reunion une réunion ouverte à toutes sortes d'idées et de pensées de divagations ...
J'apporte mon corps et mon esprit est ailleurs ...
Il veut que je m'éloigne de tout pendant quelques minutes, que je repose mon corps et mon âme , que je me sépare de l'agitation de la vie et que je transmette mes plaintes et mes préoccupations à Lui, à personne d'autre.
Il est le Grand Créateur qui est n'a nullement besoin de moi ni de ma priere et ni de mon temps. me demande de lui faire d'entendre ma voix...
Et c'est moi qui tergiverse !
Alors me voilà, soit lourdement, soit précipitamment, comme si j'arrivais contre mon gré !
Je suis le présent absent !
Dieu Tout-Puissant veut que ce soit une réunion spéciale...
J'en fais un cours de récitation froide, d'aérobic creux, et un esprit vagabond...
Quelle misère pourrait être plus que cela ? }
Magnifique poème de 'Ali Zayn Al-'Abidîn Ibn Al Hussayn Ibn Ali Ibn Abi Talib
Magnifique poème de 'Ali Zayn Al-'Abidîn Ibn Al Hussayn Ibn Ali Ibn Abi Talib :
*Laysa al gharib
*L'étranger n'est pas l'étranger du Cham ou du Yémen
*L'étranger est plutôt l'étranger de la tombe et du linceul
*Certes l'étranger a un droit pour son étrangeté
*Sur les résidents des villes et des demeures
*Ne repousse pas un étranger pour son étrangeté
*Le temps le repousse déjà par l'humiliation et les épreuves
*Mon voyage est long et mes provisions ne me permettront pas d'atteindre ma destination
*Mes forces faiblissent et la mort me demande
*Et j'ai encore des péchés que je ne connais pas
*Allâh les connaît, qu'ils soient secrets ou publics
*Comme Allâh est clément envers moi de m'impartir un délai
*Et certes, j'ai persisté dans mon péché et Il me protège
*Les heures de mes jours passent sans regrets
*Sans pleurs, ni peur, ni tristesse
*Je suis celui qui ferme les portes en persistant
*Dans la désobéissance et l'œil d'Allâh me regarde
*Ô erreurs écrites dans l'insouciance désormais envolée
*Ô regrets qui restent dans le cœur qui me consume
*Laisse-moi me lamenter sur moi-même et regretter
*Je passe mon temps dans le rappel et la tristesse
*Garde tes excuses, toi qui m'évitais
*Si tu savais combien tu devrais t'excuse
*Laisse-moi pleurer des larmes sans fin
*Y a-t-il une larme qui puisse me délivrer
*Comme si je gisais parmi ces gens,
*Sur le lit, et que leurs mains me retournent
*Et se sont réunis autour de moi celui qui se lamente
*Qui pleure sur moi, qui annonce mon décès et celui qui gémit
*Ils sont venus avec un médecin pour me soigner
*Et je ne pense pas que la médecine me profitera aujourd'hui
*Mon agonie s'intensifie et la mort m'entraîne
*De chaque veine, sans douceur et sans bonté
*On a retiré mon âme dans son dernier souffle
*Et ma salive est devenue amère dans mon dernier râle
*Ils m'ont fermé les yeux et sont tous partis
*Après le désespoir, ils ont fait l'effort d'acheter le linceul
*Le meilleur d'entre eux s'est levé avec empressement
*Vers le laveur des morts afin de me laver
*Et il a dit Ô gens ! Nous voulons un laveur adroit
*Libre, sagace, intelligent, connaisseur, perspicace
*Un homme parmi eux est venu et m'a dépouillé
*De mes vêtements, m'a mis à nu et m'a laissé
*Ils m'ont allongé sur les feuilles
*Et au-dessus de moi, le murmure de l'eau qui me lave
*Il versa de l'eau sur moi et me lava
*Par trois fois, puis demanda aux gens qu'on lui apporte le linceul
*Ils m'ont habillé d'un vêtement sans manche
*Et lorsqu'il m'a embaumé, je n'avais plus que cela pour moi
*Ils m'ont sorti de ce bas-monde - désolé
*D'être parti sans provisions qui me permettent d'atteindre ma destination
*M'ont porté sur leurs épaules quatre
*Parmi les hommes et derrière moi le convoi funéraire
*Ils m'ont amené au mihrab et se sont mis
*Derrière l'imam qui a prié puis m'a fait ses adieux
*Ils ont accompli sur moi une prière sans ruku'
*Ni sujud, en espérant qu'Allâh me fera miséricorde
*Ils m'ont descendu doucement dans ma tombe
*Et l'un d'entre eux s'est avancé pour m'y déposer
*Il a dévoilé mon visage pour me voir
*Et les larmes coulèrent de ses yeux et me noyèrent
*Puis se leva avec respect et résolution
*Et aligna les briques au-dessus de moi et me laissa
*Et il dit : couvrez-le de terre et profitez
*De la meilleure récompense du Miséricordieux qui possède tous les bienfaits
*Dans les ténèbres de la tombe, pas de mère
*Ni de père tendre, ni de frère qui me tienne compagnie
*J'ai été effrayé par ce que mon œil a vu
*De l'horreur de ce qui m'arrivait
*De ce que je vais dire à Mounkir et Nakir
*Certes cela m'a terrifié et épouvanté
*Ils m'assoirent et s'acharnèrent dans leur interrogation
*Je n'ai personne d'autre que Toi, mon Dieu, qui puisse me libérer
*Accorde-moi un pardon de Toi, ô! mon espoir
*Je suis ligoté par le péché, endetté
*En revenant, les proches se sont partagés mes biens
*Mon fardeau est posé sur mon dos et pèse sur moi
*Mon épouse a pris un autre mari à ma place
*Et lui a donné le contrôle des biens et de la maison
*Elle a fait de mon fils un esclave afin qu'il la serve
*Et mes biens leur ont été donnés sans contre-partie
*Ne sois donc pas trompé par la vie d'ici-bas et sa parure
*Et regarde ce qu'elle fait à la famille et au foyer
*Regarde celui qui veut tout de ce bas-monde
*Ne le quitte-t-il pas avec son seul baume et un linceul ?
*Prends ce qui te suffit de cette vie et contente-toi de cela
*Même si tu n'as pour toi que la santé*
*Ô toi qui sème le bien ! Récoltes-en les fruits
*Ô toi qui sème le mal ! Tu ne reposes sur rien
*Ô âme ! Arrête la désobéissance et tire profit*
*D'une bonne oeuvre en espérant qu'Allâh me fera miséricorde
*Ô âme ! Malheur à toi, repends toi et fait une bonne oeuvre
*Afin que tu sois récompensée après la mort par un bien*
*Et que les prières soient sur notre maître
*Sur tout ce que l'éclair illumine au Cham et au Yémen
*Et la louange est à Allâh qui nous fait atteindre le soir et le matin
*Dans le bien, le pardon, la bienfaisance et les faveurs
11 Dhul_Qida
*Je me demande: y aurait-il un moyen d'accélérer le temps?
*Quand nous rencontrerons-nous encore?
*Quand pourrais-je me tenir à votre porte, lisant l'autorisation d'entrer?
*Quand pourrais-je flâner d'une cour à l'autre, dirigeant mon chemin vers vous?
*Quand pourrais-je traverser les corridors jusqu'à ce que j'atteigne votre saint sanctuaire?
*Quand pourrais-je me frayer un chemin à travers les amoureux pour toucher votre fenêtre purifiée? Quand?
*Tel que le poète a exprimé l'état de la situation :
*" En effet, je m'ennuie de dormir à des moments inattendus... Peut-etre qu' une rencontre dans mes rêves prendra place.
*Au réveil, il y a de l'ennui; dans mes rêves, nostalgie, et entre les deux, une attente.