تقي زاده

تقي زاده

samedi, 25 mai 2019 16:35

La nuit de destin: Al-Qadr

La meilleure nuit du mois de Ramadan est la Nuit d'Al-Qadr, selon un hadith prophétique :"Quiconque accomplit la prière de la nuit à la Nuit d'Al-Qadr avec une foi ferme et en cherchant récompense, tous ses péchés passés lui seront pardonnés."

Dans la sourate « Addokhan » La fumée, le Coran dit:
Par le Livre explicite, Nous l'avons fait descendre en une Nuit bénie. Oui, nous sommes Celui qui avertit. Nuit où tout ordre immuable est décrété en détail ordre qui vient de Nous. C'est Nous qui envoyons les prophètes, le livre et les anges, c'est une miséricorde de ton Seigneur, Il Entend tout et il est omniscient.

Durant la nuit de Qadr, les anges et l`esprit viennent avec la permission de DIEU pour écrire la destinée des gens. Ils descendent pour déterminer la part (c’est-à-dire le pain quotidien), la vie et la mort des gens pour l’année à venir.

Le ciel s’y ouvre pour faire descendre les anges et l'Esprit, chargés d’accomplir les tâches qu‘Allah leur a confiées, notamment tout ce qui est lié à la vie, à l'homme, et à ce qu‘Allah a estimé comme ressources, âges et conditions de vie pour l’homme. Elle est aussi la nuit de paix qui couvre l'univers et les serviteurs d’Allah par sa bonté et sa grâce, et qui continue jusqu'à l'aube.

Mais quelle est la valeur de cette nuit dans l’axe de temps ?

Le Saint Prophète (sawas) a dit : Ô vous les gens ! Assurément, un mois béni et exalté vous a enveloppé. C’est un mois où il y a une nuit où il est meilleur d’y faire de bonnes œuvres que d’en faire durant mille mois. (Bihar al-Anwaar, vol 96, pg 342)

La valeur des actes d’adoration (‘Ibada) pendant cette nuit est supérieure à celle de mille mois, car rester éveillé et prier Dieu permet aux gens de réfléchir. Cela donne la possibilité de penser à la vie, de trouver des solutions appropriées pour une vie meilleure, de prendre de bonnes résolutions.

DIEU (swt) a dit au prophète Moussa (as) : « Celui qui souhait s’approcher de Moi, est celui qui reste éveillé pendant Laylatol Qadr (en accomplissant des ‘Ibada) »

C’est pourquoi, la nuit de Qadr, la nuit du destin, est meilleure que mille mois. Pendant cette nuit, les croyants veillent et font beaucoup de prières et d’invocations (Do’as) pour recevoir les bénédictions et le pardon divins. DIEU (swt) a dit au prophète Moussa (as) qui Lui demandait comment obtenir le salut contre le feu [de l’enfer] : « Cela est accordée à toute personne qui cherche le pardon au cours de Laylatol Qadr. »

Les Hadîths n’ont pas été d’accord sur la date de cette nuit. Mais les discours des imamites ont pour la plupart dit que c’est la 23ème nuit. Le récit d’Abdallah Ibn Baker transmis de Zararah

qui l’a transmis de l’un des deux Imams Muhammad Al-Baqer (p) ou Jafar As-Sadek (p) dit : « la 23ème nuit est la nuit du Jouhani », et l’histoire de ce dernier est que à l’époque du Prophète(p), Jouhani avait dit au Messager d‘Allah(p) : « ma maison est loin de la ville, indique-moi une nuit pour y parvenir », il(p) lui a alors indiqué la 23ème nuit. Il existe un autre discours dans le livre «Al Dor Al Manthour de al-Syutti, vol 6, page 373) » rapporté par Malek et al-Bayhaqi ayant ce même sens.

La Nuit du Destin ou détermination, se situe un peu près dans les dix dernières nuits du mois de Ramadan, une nuit impaire. Toutefois, le 23 est la date la plus probable.

 Selon les hadiths rapportés par Ahlul-Bayte(as) du Prophète (sawas), elle est l'une des trois nuits suivantes du mois de Ramadhân : La nuit du 18 au 19, celle du 20 au 21 ou  le plus probable, celle du 22 au 23. Ils insistent sur la 23 e nuit mais la législation et les traditions islamiques veulent qu'on considère chacune de ces nuits comme étant la Nuit de Qadr afin que l'on soit sûr et certain de ne pas manquer cette Nuit grandiose. Les Sunnites insistent sur la 27e nuit puis la 23e nuit. Les chiites passent à l’adoration et prières la 27e nuit également.

On est convié de veiller ces nuits, surtout la nuit de 23, par des actes d’adorations ; prières, lecture du Saint Coran, Invocations (Du’aa) ou bien, être occupé par des actes bénéfiques comme les études, des lectures, des actions dans le chemin de Dieu Exalté, servir les croyants et les croyantes etc.
Il est recommandé de penser à faire Du’aa (invocation) aux parents et aux frères et sœurs, au proches, aux défunts, aux croyants et croyantes etc.
Il est recommandé d’aider les pauvres et d’offrir des Sadaqa (aumônes).

•Les invocations communes aux 10 dernières nuits :

 

-Commencer, à partir de cette nuit, les invocations des 10 dernières nuits, dont cette invocation qu’al-Kulaynî a rapportée dans al-Kâfi, de l’imam Jafar as-Sâdeq(p) qui dit: Dire durant chaque nuit des 10 dernières nuits du mois de Ramadan :

A‘ûdhu, bi-jalâli wajhika al-karîmi, an yanqadiya ‘annî shahru ramadâna, aw yatlu'a al-fajru min laylatî hadhihi, wa laka qibalî dhanbunn aw tabi'atunn tu'adhdhibnî ‘alayhi.

Je cherche protection auprès de la Majesté de Ta noble Face contre le fait, que ne s’achève (de moi) le mois de Ramadan ou que ne se lève mon aube que voici, et qu’il y ait encore un péché ou une suite chez moi pour lesquels Tu me châtierais.

أَعُوذُ بِجَلالِ وَجْهِکَ الْکَرِیمِ أَنْ یَنْقَضِیَ عَنِّی شَهْرُ رَمَضَانَ أَوْ یَطْلُعَ الْفَجْرُ مِنْ لَیْلَتِی هَذِهِ وَ لَکَ قِبَلِی ذَنْبٌ أَوْ تَبِعَةٌ تُعَذِّبُنِی عَلَیْهِ.

-Al-Kafa’amî a rapporté en marge de son livre al-Balâd al-Amîn : «As-Sâdeq(p) disait chacune des 10 dernières nuits après les prières obligatoires et surérogatoires :

Allâhumma, addi ‘annâ haqqa mâ madâ min shahri ramadâna, wa-ghfir lanâ taqsîranâ fîhi, wa tasallamhu minnâ maqbûlann.

Mon Dieu, accomplis à notre place le droit de ce qui est passé du mois de Ramadan, pardonne-nous notre manque-

ment durant ce mois, reçois-le de nous accepté,

wa lâ tu’âkhidhnâ bi-isrâfinâ ‘alâ anfusinâ, wa-j‘alnâ mina-l-marhûmîna, wa lâ taj'alnâ mina-l-mahrûmîna.

ne nous en veux pas pour nos excès envers nous-mêmes, place-nous parmi ceux qui bénéficient de Ta Miséricorde et ne nous place pas parmi ceux qui sont privés/exclus.

اللهُمَّ أَدِّ عَنَّا حَقَّ مَا مَضَى مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ وَ اغْفِرْ لَنَا تَقْصِیرَنَا فِیهِ وَ تَسَلَّمْهُ مِنَّا مَقْبُولا وَ لا تُؤَاخِذْنَا بِإِسْرَافِنَا عَلَى أَنْفُسِنَا وَ اجْعَلْنَا مِنَ الْمَرْحُومِینَ وَ لا تَجْعَلْنَا مِنَ الْمَحْرُومِینَ

Il dit que Dieu pardonne à celui qui dit cela, ce qu'il a fait durant ce mois jusqu'à ce moment et le protège contre les péchés pour le restant du mois.

-Sayyed Ibn Tâ’ûs a rapporté dans al-Iqbâl, de Ibn Abû ‘Umayr, de Marâzem qui dit : As-Sâdeq disait durant chacune des l0 dernières nuits :

Allâhunima, innaka qulta fi kitâbika-l-munzali : Shahru ramadâna-l-ladhî unzila fîhi al-qurânu, hudann li-n-nâsi, wa bayyinâtinn mina-l-hudâ wa-l-furqâni.

Notre Dieu, Tu as dit dans Ton Livre descendu : {Le mois de Ramadan durant lequel le Coran a été révélé, direction pour les hommes, et évidences de la Direction et de la Loi}

(185/II)

fa-‘azhzhamta hurmata shahri ramadâna bimâ anzalta fîhi minal-qurâna, wa khasastahu bi-laylati-l-qadri, wa ja'altahâ khayrann min alfi shahrinn.

Tu as alors magnifié l’honneur du mois de Ramadan en faisant descendre durant ce mois le Coran et en lui dotant la nuit d'al-Qadr que Tu as rendue meilleure que mille mois.

Allâhumma, wa hâdhihi ayyâmu shahri ramadâna qadi-nqadat, wa layâlîhi qad tasarramat, wa qad sirtu, yâ ilâhî minhu, ilâ mâ anta a‘lamu bihi minnî, wa ahsâ li-‘adadihi mina-l-khalqi ajma'îna,

Mon Dieu, ces jours du mois de Ramadan sont déjà passés et ces nuits se sont déjà écoulées, et j’ai abouti, ô mon Dieu, (depuis le début) à ce que Tu connais mieux que moi et que Tu as recensé (en nombre) mieux que l’en-

semble des créatures,

fa-as’aluka bimâ sa’alaka bihi malâ’ikatuka-l-muqarrabûna wa anbiyâ'uka-l-mursalûna wa 'ibâduka-s-sâlihûna, an tusalliya ‘alâ

Muhammadinn wa âli Muhammadinn,

aussi je Te demande, par ce que T’ont demandé Tes Anges proches ainsi que Tes Prophètes-Messagers et Tes Serviteurs vertueux, de prier sur Mohammed et la famille de Mohammed,

wa an tafukka raqabatî mina-n-nâri, wa tudkhilanî-l-jannata bi-

rahmatika, wa an tatafaddala ‘alayya bi-‘afwika wa karamika,

de m’affranchir (la nuque) du Feu [de l’enfer], de me faire entrer au Paradis par Ta Miséricorde, de m’accorder la faveur de Ton Pardon et de Ta Magnificence,

wa tataqabbala taqarrubî, wa tastajîba du'â’î, wa tamunna ‘alayya bi-l-amni, yawma-l-khawfi, min kulli hawlinn a'dadtahu li-yawmi-lqiyâmati.

de m’accorder Ton Assurance, le Jour de la Peur, de toute chose effrayante que Tu as préparée pour le Jour du Jugement Dernier.

Ilâhî, wa a‘ûdhu, bi-wajhika-l-karîmi wa bi-jalâlika-l-‘azhîmi, an yanqadiya ayyâmu shahri ramadâna wa layâlîhi,

Mon Dieu, je sollicite Ton noble Visage, Ta Majesté grandiose d’empêcher que les jours et les nuits du mois de Ramadan ne se terminent,

wa laka qibalî tabi'atunn aw dhanbunn, tu’âkhidhunî bihi aw khatî’atunn, turîdu an taqsas-sahâ minnî lam taghfirhâ lî.

et que Tu aies quelque chose à charge contre moi, un péché que Tu me reprocherais ou une faute pour lesquels Tu voudrais me châtier et que Tu ne m’aurais pas pardonnés.

Sayyidî, sayyidî, sayyidî, as’aluka, yâ lâ ilâha illâ anta, idh lâ ilâha illâ anta,

Mon Souverain, mon Souverain, mon Souverain, je Te demande, ô point de divinité autre que Toi, quand, point de

divinité autre que Toi,

in kunta radayta ‘annî fî hadhâ-sh-shahri, fa-zdad ‘annî ridann, wa, in lam takun radîta ‘annî, fa-mina-l-âna fa-arda ‘annî,

d’augmenter Ta Satisfaction de moi, si Tu as été satisfait de moi durant ce mois, et si Tu ne l’as pas été, alors de l’être à partir de maintenant,

yâ arharna-r-râhimîna, yâ-llâhu, yâ ahadu, yâ samadu, yâ man

lam yalid wa lam yûlad, wa lam yakun lahu kufûann ahadunn.

ô le plus Miséricordieux des miséricordieux, ô Dieu, ô Un, ô Impénétrable, ô Celui qui n’engendre pas et n’est pas engendré et qui n’a pas d’égal.

Dire plusieurs fois:

Yâ mulayyina-l-hadîdi li-Dâ’uda, ‘alayhi-s-salâmu, yâ kâshifa-ddurri wa-l-kurabi-l-‘izhâmi ‘an Ayyûba, ‘alayhi-s-salâmu,

Ô Celui qui a ramolli le fer pour Daoud (que la paix soit sur lui), ô Celui qui a libéré Ayyoub (que la paix soit sur lui) de la misère et des épreuves,

ay mufarrija hammi Ya qûba, ‘alayhi-s-salâmu, ay munaffisa ghammi Yûsufa, ‘alayhi-s-salâmu,

qui a soulagé Ya‘coub (que la paix soit sur lui) de l’affliction, qui a dissipé les soucis de Youssef (que la paix soit sur

lui),

salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn, kamâ anta ahluhu an tusalliya ‘alayhim ajma‘îna, wa-fa’l bî mâ anta ahluhu, wa lâ taf ‘al bî mâ anâ ahluhu.

prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, comme Tu es digne de prier sur eux tous, fais de moi ce dont Tu es digne et ne fais pas de moi ce dont je suis digne.

اللهُمَّ إِنَّکَ قُلْتَ فِی کِتَابِکَ الْمُنْزَلِ شَهْرُ رَمَضَانَ الَّذِی أُنْزِلَ فِیهِ الْقُرْءَانُ هُدًى لِلنَّاسِ وَ بَیِّنَاتٍ مِنَ الْهُدَى وَ الْفُرْقَانِ فَعَظَّمْتَ حُرْمَةَ شَهْرِ رَمَضَانَ بِمَا أَنْزَلْتَ فِیهِ مِنَ الْقُرْآنِ وَ خَصَصْتَهُ بِلَیْلَةِ الْقَدْرِ وَ جَعَلْتَهَا خَیْرا مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ اللهُمَّ وَ هَذِهِ أَیَّامُ شَهْرِ رَمَضَانَ قَدِ انْقَضَتْ وَ

لَیَالِیهِ قَدْ تَصَرَّمَتْ وَ قَدْ صِرْتُ یَا إِلَهِی مِنْهُ إِلَى مَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّی وَ أَحْصَى لِعَدَدِهِ مِنَ الْخَلْقِ أَجْمَعِینَ فَأَسْأَلُکَ بِمَا سَأَلَکَ بِهِ مَلائِکَتُکَ الْمُقَرَّبُونَ وَ أَنْبِیَاؤُکَ الْمُرْسَلُونَ،

وَ عِبَادُکَ الصَّالِحُونَ أَنْ تُصَلِّیَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَنْ تَفُکَّ رَقَبَتِی مِنَ النَّارِ وَ تُدْخِلَنِی الْجَنَّةَ بِرَحْمَتِکَ وَ أَنْ تَتَفَضَّلَ عَلَیَّ بِعَفْوِکَ وَ کَرَمِکَ وَ تَتَقَبَّلَ تَقَرُّبِی وَ تَسْتَجِیبَ دُعَائِی وَ تَمُنَّ عَلَیَّ [إِلَیَ] بِالْأَمْنِ یَوْمَ الْخَوْفِ مِنْ کُلِّ هَوْلٍ أَعْدَدْتَهُ لِیَوْمِ الْقِیَامَةِ إِلَهِی وَ أَعُوذُ بِوَجْهِکَ الْکَرِیمِ وَ بِجَلالِکَ الْعَظِیمِ أَنْ یَنْقَضِیَ أَیَّامُ شَهْرِ رَمَضَانَ وَ لَیَالِیهِ وَ لَکَ قِبَلِی تَبِعَةٌ أَوْ ذَنْبٌ تُؤَاخِذُنِی بِهِ أَوْ خَطِیئَةٌ تُرِیدُ أَنْ تَقْتَصَّهَا مِنِّی لَمْ تَغْفِرْهَا لِی سَیِّدِی سَیِّدِی سَیِّدِی أَسْأَلُکَ یَا لا إِلَهَ اِلّا أَنْتَ إِذْ لا إِلَهَ اِلّا أَنْتَ،

إِنْ کُنْتَ رَضِیتَ عَنِّی فِی هَذَا الشَّهْرِ فَازْدَدْ عَنِّی رِضًا وَ إِنْ لَمْ تَکُنْ رَضِیتَ عَنِّی فَمِنَ الْآنَ فَارْضَ عَنِّی یَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِینَ یَا اللهُ یَا أَحَدُ یَا صَمَدُ یَا مَنْ لَمْ یَلِدْ وَ لَمْ یُولَدْ وَ لَمْ یَکُنْ لَهُ کُفُوا أَحَدٌ و بسیار بگو یَا مُلَیِّنَ الْحَدِیدِ لِدَاوُدَ عَلَیْهِ السَّلامُ یَا کَاشِفَ الضُّرِّ وَ الْکُرَبِ الْعِظَامِ عَنْ أَیُّوبَ عَلَیْهِ السَّلامُ أَیْ مُفَرِّجَ هَمِّ یَعْقُوبَ عَلَیْهِ السَّلامُ أَیْ مُنَفِّسَ غَمِّ یُوسُفَ عَلَیْهِ السَّلامُ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ کَمَا أَنْتَ أَهْلُهُ أَنْ تُصَلِّیَ عَلَیْهِمْ أَجْمَعِینَ وَ افْعَلْ بِی مَا أَنْتَ أَهْلُهُ وَ لا تَفْعَلْ بِی مَا أَنَا أَهْلُهُ

 

-Parmi les invocations des 10 dernières nuits, celle rapportée dans al-Kâfî avec une chaîne de transmission et dans al-Maqna'at et al-Misbâh sans chaîne de transmission :

Dire durant la 1ère nuit, c’est-à-dire la 21ème nuit :

Yâ mûlija-l-layli fî-n-nahâri wa mûlija-n-nahâri fî-l-layli, wa mukhrija-l-hayyi mina-l-mayyiti wa mukhrija-l-mayyiti mina-l-hayyi,

Ô Celui qui fait pénétrer la nuit dans le jour, ô Celui qui fait pénétrer le jour dans la nuit, ô Celui qui fait sortir le

vivant du mort, ô Celui qui fait sortir le mort du vivant,

yâ râziqa man yashâ’u bi-ghayri hisâbinn, yâ-llâhu yâ rahmânu yâ rahîmu, yâ-llâhu yâ-llâhu yâ-llâhu, laka-l-asmâ’u-l-husnâ wa-lamthâlu-l-‘uliyâ, wa-l-kibriyâ’u, wa-l-âlâ’u,

ô Celui qui octroie à qui Il veut sans compter, ô Dieu, ô Tout-Miséricordieux, ô Très-Miséricordieux, ô Dieu, ô Dieu, ô Dieu, à Toi sont les plus Beaux Noms, les Exemples

les plus élevés, la Grandeur et les Bienfaits,

as’aluka an tusalliya ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn wa an taj'ala ismî, fi hâdhihi-l-laylati, fi-s-su‘adâ’i, wa rûhî ma‘a-shshuhadâ’i, wa ihsânî fi ‘illiyyîna, wa isâ’atî maghfûratann,

je Te demande de prier sur Mohammed et sur la famille de Mohammed, de mettre mon nom, durant cette nuit, avec les Bienheureux, mon esprit avec les martyrs, mes bonnes actions au degré des ‘lliyyines et de me pardonner mes

mauvaises actions,

wa an tahaba lî yaqînann, tubâshiru bihi qalbî, wa îmânann

yudhhibu-sh-shakka ‘annî, wa turdiyanî bimâ qasamta lî,

[Je Te demande] de m’accorder une certitude par laquelle Tu entreprends mon coeur, une foi qui dissipe le doute en moi, de me rendre satisfait de ce que Tu as réparti pour moi,

wa âtinâ fi-d-dunyâ hasanatann wa fi-l-âkhirati hasanatann wa qinâ ‘adhâba-n-nâri-l-harîqi,

de me donner un bienfait dans ce monde-ci et un bienfait dans l’Au-delà, de me protéger du châtiment du Feu brûlant,

wa-rzuqnî fihâ dhikraka, wa shukraka, wa-r-raghbata ilayka, wal-inâbata wa-t-tawfiqa limâ waffaqta lahu Muhammadann wa âla Muhammadinn, ‘alayhi wa ‘alayhimu as-salâmu.

de m’accorder, durant cette nuit, l'évocation de Toi, la reconnaissance envers Toi, le désir de Toi, le regret [des péchés] et la réussite pour ce que Tu as accordé à Mohammed et sur la famille de Mohammed (que la paix soit sur lui et sur eux).

یَا مُولِجَ اللَّیْلِ فِی النَّهَارِ وَ مُولِجَ النَّهَارِ فِی اللَّیْلِ وَ مُخْرِجَ الْحَیِّ مِنَ الْمَیِّتِ وَ مُخْرِجَ الْمَیِّتِ مِنَ الْحَیِّ یَا رَازِقَ مَنْ یَشَاءُ بِغَیْرِ حِسَابٍ یَا اللهُ یَا رَحْمَانُ یَا اللهُ یَا رَحِیمُ یَا اللهُ یَا اللهُ یَا اللهُ لَکَ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَى وَ الْأَمْثَالُ الْعُلْیَا وَ الْکِبْرِیَاءُ وَ الْآلاءُ أَسْأَلُکَ أَنْ تُصَلِّیَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ أَنْ تَجْعَلَ اسْمِی فِی هَذِهِ اللَّیْلَةِ فِی السُّعَدَاءِ وَ رُوحِی مَعَ الشُّهَدَاءِ وَ إِحْسَانِی فِی عِلِّیِّینَ وَ إِسَاءَتِی مَغْفُورَةً وَ أَنْ تَهَبَ لِی یَقِینا تُبَاشِرُ بِهِ قَلْبِی وَ إِیمَانا یُذْهِبُ الشَّکَّ عَنِّی وَ تُرْضِیَنِی بِمَا قَسَمْتَ لِی وَ آتِنَا فِی الدُّنْیَا حَسَنَةً وَ فِی الْآخِرَةِ حَسَنَةً وَ قِنَا عَذَابَ النَّارِ الْحَرِیقِ وَ ارْزُقْنِی فِیهَا ذِکْرَکَ وَ شُکْرَکَ وَ الرَّغْبَةَ إِلَیْکَ وَ الْإِنَابَةَ وَ التَّوْفِیقَ لِمَا وَفَّقْتَ لَهُ مُحَمَّدا وَ آلَ مُحَمَّدٍ عَلَیْهِ وَ عَلَیْهِمُ السَّلامُ

« Nous ne tolérerons pas pour toujours la présence des terroristes sur le territoire syrien », a affirmé le vice-ministre russe des Affaires étrangères, Sergueï Verchinine.
Selon la chaîne arabophone russe RT, dans une récente interview, le vice-ministre russe des Affaires étrangères, Sergueï Verchinine, a affirmé : « Nous ne tolérerons pas pour toujours la présence des terroristes sur le territoire syrien. Des terroristes sont malheureusement nombreux à Idlib, ils ont cette région sous contrôle. »

Verchinine a ajouté que la Russie continuerait d’appliquer les accords trouvés avec ses partenaires sur la paix en Syrie. « La peine des civils syriens devra prendre fin un jour », a-t-il affirmé.

Le vice-ministre russe a pourtant reconnu qu’il ne serait pas facile de parvenir à ce but. Sergueï Verchinine s’est voulu rassurant sur le fait que Moscou poursuit son appui aux forces gouvernementales syriennes afin de concrétiser cet objectif.

Quatre tentatives d’attaque au drone ont été neutralisées cette semaine contre la base aérienne russe, à Hmeimim. Qui vise la base russe réellement ?

Le diplomate russe a également appelé toutes les parties à respecter, en paroles et en actes, la souveraineté et l’intégrité territoriale syriennes. « Au bout du compte, Idlib fait partie du territoire syrien », a-t-il remarqué.

Le vice-ministre russe des Affaires étrangères a insisté sur la volonté de son pays de riposter aux attaques consécutives des terroristes contre la base militaire russe à Hmeimim dans la province de Lattaquié en Syrie.

« Nous allons riposter avec précision aux attaques qui visent les civils et les forces militaires en Syrie, dont celles déployées à l’intérieur de nos bases militaires ; nous finirons par détruire les sources et les auteurs des attaques », a ajouté le vice-ministre russe des Affaires étrangères, Sergueï Verchinine.

L’armée syrienne, soutenue par ses alliés et surtout l’aviation russe, continue de combattre les terroristes dans le nord et le nord-ouest de la Syrie. Depuis peu, les forces russes participent également aux opérations terrestres contre les terroristes.

Entre l'Iran et la France, ça ne va pas trop fort et c'est le moins qu'on puisse dire. La réaction de Paris à la colère légitime de l'Iran, après un an d'apathie nucléaire européenne, a été marqué par un étrange et incompréhensible mélange de menaces, d'intimidations, d'inversion abusive qui fait que la victime change de place avec le bourreau: Le retrait Us de l'accord nucléaire a déclenché au bout d'un an de patience iranienne, une décision bien logique de la part de Téhéran, celle de la réduction des engagements iraniens pris dans le cadre de l'accord de Vienne. l'Iran a repris la production de l'uranium enrichi à 3.67%, ce qui est permis par le PGAC qui l'autorise à en avoir jusqu'au plafond de 300kg. Or Paris s'en est senti offusqué...bien à tort.   

Lors d’une conférence de presse ce mardi 21 mai, la porte-parole du ministère français des Affaires étrangères a affirmé : « Nous avons noté les dernières annonces des autorités iraniennes concernant les capacités de production d’uranium faiblement enrichi par l’Iran, qui s’inscrivent dans la lignée de leurs déclarations du 8 mai. Nous appelons fermement l’Iran à continuer de mettre en œuvre l’ensemble de ses obligations au titre du JCPOA (PGAC, accord nucléaire), comme il l’a fait jusqu’à maintenant, et à s’abstenir de toute mesure qui le placerait en violation de ses engagements. »

Cumulant échec sur échec sur le plan de sa politique étrangère depuis le Moyen-Orient jusqu’au Venezuela en passant par la Corée du Nord, Washington tente de faire endosser la responsabilité de cet échec par la Russie et dans un moindre degrés par l'ensemble des alliés de l'État vénézuélien. 

Par la voie de son ministère des Affaires étrangère, Caracas a rejeté toutefois cette allégation affirmant par la voix de son ambassadeur à Moscou, que le Venezuela et la Russie sont liés par des accords de coopération, ce qui est bien permis par le droit international. 

En effet, les États-Unis ont accusé l'Iran, la Chine et Cuba mais aussi la Russie, de "contribuer à la crise politique" et le secrétaire d'État américain Mike Pompeo a de son côté déclaré que la Russie "est intervenue" et "est allée à l'encontre de la direction que prend le Venezuela".

"Nous pouvons nous attendre à tout commentaire du gouvernement américain. Mais vous devez savoir qu'une preuve doit être apportée en annexe à tout commentaire. Mais notre gouvernement voit clairement qu'il n'y a aucune intervention directe [de la Russie]. C'est pourquoi nous rejetons fermement les accusations américaines selon lesquelles la Russie serait directement impliquée dans les affaires du Venezuela ", a déclaré à la presse l'ambassadeur du Venezuela en Russie, Carlos Rafael Faria Tortosa cité par Sputnik. 

En réaction aux nouvelles sanctions américaines contre la Russie le ministère russe des Affaires étrangère a annoncé que Moscou continuerait à entretenir des relations avec n’importe quel pays qu’il souhaite. Quelques heures après la publication d'une lettre signée par 400 congressistes américains qui réclament des sanctions contre l'Iran et la Russie pour cause d'alliance avec l'État syrien, les États-Unis sanctionnent la Russie pour la punir d'avoir entretenu des relations étroites à la fois avec la Syrie, l'Iran et la Corée du Nord. Mardi, Moscou a apporté son entier soutien à la décision de l'Iran de quadrupler ses réserves en uranium enrichi à 3.67%.  

« Moscou qualifie d’illégitimes les sanctions anti-russes des États-Unis prétextant une coopération technico-militaire entre Moscou, Téhéran, Pyongyang et Damas », lit-on dans le communiqué de ce mardi de la diplomatie russe.

Quelques semaines après le déploiement du système de missiles THAAD en Israël et en Arabie saoudite et alors que certaines informations font état de la volonté américaine de déployer ce même système à l'ouest de l'Irak, les milieux américains suivent avec inquiétude de nouveaux testes de missiles de courte portée nord-coréens. Pas tant parce que ces missiles présentent un danger pour le voisin du Sud mais surtout parce que, vu les contacts de plus en plus élargis de Damas avec Pyongyang, il est fort possible que des Kimskandar, ces avatars de missiles Iskandar russes que la Corée du Nord vient de tester avec succès fassent bientôt leur apparition en Syrie. 

Selon des responsables américains, le missile nord-coréen à courte portée récemment mis à l’essai est très similaire à celui d’Iskander, en Russie. Il peut également esquiver les systèmes de défense antimissile américaine.

Le fondateur du Mouvement russe de l’Eurasie Alexandre Douguine estime que les récents agissements des États-Unis au Moyen-Orient, dont l’acheminement d’un porte-avions vers le golfe Persique, visent à faire oublier l’échec des politiques de Washington envers la Corée du Nord et le Venezuela.

Ce mardi 21 mai, Alexandre Douguine a déclaré, lors d’une interview exclusive avec l’agence de presse IRNA, que malgré le tapage qu’ont fait les États-Unis au Moyen-Orient, Donald Trump n’a pas encore réussi à conclure le dossier de la Corée du Nord. « Pyongyang a récemment défié Washington et ses alliés en lançant de nouveaux missiles. Son message à la Maison-Blanche : il ne cédera pas aux pressions et il n’acceptera pas une dénucléarisation », a expliqué Alexandre Douguine.

L’expert russe s’est ensuite attardé sur le dossier du Venezuela : « Malgré les plans élaborés par les États-Unis pendant les derniers mois, le coup d’État a échoué au Venezuela et Washington n’a pas réussi à renverser Nicolas Maduro bien que Donald Trump ait voulu faire croire, les premiers jours, que le gouvernement de Maduro serait renversé en quelques semaines », a déclaré Alexandre Douguine.

Le fondateur du Mouvement de l’Eurasie a donc conclu que Donald Trump avait décidé d’envenimer la situation au Moyen-Orient pour ainsi détourner l’attention publique de ses échecs dans les dossiers de la Corée du Nord et du Venezuela. « Et cela ira comme ça jusqu’aux élections, car les responsables de la Maison-Blanche ont besoin d’un sujet pouvant faire oublier leurs défaites face à Pyongyang et à Caracas. »

 
mercredi, 22 mai 2019 13:45

Nord syrien : la Russie durcit le ton

« Nous ne tolérerons pas pour toujours la présence des terroristes sur le territoire syrien », a affirmé le vice-ministre russe des Affaires étrangères, Sergueï Verchinine.

Selon la chaîne arabophone russe RT, dans une récente interview, le vice-ministre russe des Affaires étrangères, Sergueï Verchinine, a affirmé : « Nous ne tolérerons pas pour toujours la présence des terroristes sur le territoire syrien. Des terroristes sont malheureusement nombreux à Idlib, ils ont cette région sous contrôle. »

Verchinine a ajouté que la Russie continuerait d’appliquer les accords trouvés avec ses partenaires sur la paix en Syrie. « La peine des civils syriens devra prendre fin un jour », a-t-il affirmé.

Le vice-ministre russe a pourtant reconnu qu’il ne serait pas facile de parvenir à ce but. Sergueï Verchinine s’est voulu rassurant sur le fait que Moscou poursuit son appui aux forces gouvernementales syriennes afin de concrétiser cet objectif.

Lors d’une conférence de presse ce mardi 21 mai, la porte-parole du ministère français des Affaires étrangères a réagi aux nouvelles mesures prises par Téhéran conformément aux termes de l’accord conclu en 2015 sur le nucléaire iranien (Plan global d’action conjoint, PGAC ou JCPOA selon son sigle anglais).

La première question que les journalistes lui ont posée portait sur la nouvelle mesure prise par Téhéran, consistant à « annoncer une augmentation importante de sa production d’uranium enrichi », sur fond de « tensions croissantes entre l’Iran et les États-Unis ».

« Cette annonce remet-elle en cause les efforts entrepris par la France et l’Europe pour maintenir les effets du PGAC ; ou au contraire, cela va-t-il accélérer la mise en place du mécanisme d’échanges Instex ? », ont demandé les journalistes à la porte-parole.

Selon le site web officiel du ministère français des Affaires étrangères, elle a répondu en ces termes :

« Nous avons noté les dernières annonces des autorités iraniennes concernant les capacités de production d’uranium faiblement enrichi par l’Iran, qui s’inscrivent dans la lignée de leurs déclarations du 8 mai. 

Nous appelons fermement l’Iran à continuer de mettre en œuvre l’ensemble de ses obligations au titre du JCPOA (PGAC, accord nucléaire), comme il l’a fait jusqu’à maintenant, et à s’abstenir de toute mesure qui le placerait en violation de ses engagements. »

Par la suite, elle a affirmé que la France rejetait tout ultimatum et évaluerait le respect de ses engagements nucléaires par l’Iran au regard de sa mise en œuvre des obligations prévues par l’accord. La porte-parole a affirmé qu’« à cet égard, nous rappelons le rôle essentiel de suivi et de vérification joué par l’Agence internationale de l’énergie atomique ».