تقي زاده

تقي زاده

Décidément, la France macroniste s’obstine dans ses erreurs. Près d’un an après le retrait US de l’accord sur le nucléaire iranien, retrait qui visait, entre autres, à éliminer l’Europe en général et la France en particulier du juteux marché iranien, Paris s’acharne encore non pas sur le bourreau mais sur la victime.
 
 
La menace que le gouvernement français vient d’adresser à l’Iran par la voix de son ambassadeur en poste à Washington, Gérard Araud, comme quoi l’Iran n’aurait pas le droit d’enrichir son uranium après 2025, est formulée alors qu’il ne reste plus aucune raison pour que l’Iran ne se retire pas immédiatement de l’accord : 12 mois de promesses non tenues et un trio France-Royaume-Uni-Allemagne qui peine à mettre au point ne serait-ce qu’un semblable de riposte européenne à la violation flagrante d’un accord qui était, de l’aveu même des Européens, l’une des démonstrations les plus réussies de la capacité de l’Europe à s’imposer sur la scène politique internationale. La France menace l’Iran à peine une semaine après que les USA ont ouvert un front de guerre contre l’Iran en blacklistant la force armée iranienne.

Philippe Thiébaud, qui s’était rendu dimanche matin au ministère des Affaires étrangères pour remettre une copie de ses lettres de créance à Mohammad Javad Zarif, a dû y retourner dans l’après-midi, cette fois-ci convoqué par Hossein Sadat-Meydani, chargé du suivi des affaires liées au Plan global d’action conjoint (PGAC), dont la France est l’un des signataires. Au cours de cette convocation, le ministère des Affaires étrangères a demandé des clarifications à la partie française concernant les tweets de l’ambassadeur de France aux États-Unis à propos du PGAC et du droit de l’Iran à enrichir de l’uranium pour des usages civils. L'ambassadeur Gérard Araud a retiré ses tweets sur les activités nucléaires iraniennes quelques heures plus tard.


Plus tôt dans la journée, le nouvel ambassadeur de France, M. Philippe Thiébaud, a été reçu par le ministre iranien des Affaires étrangères, Mohammad Javad Zarif, à qui il a remis une copie de ses lettres de créance pour commencer officiellement sa mission diplomatique en Iran.

Au cours de cette rencontre, le chef de la diplomatie iranienne a évoqué les relations historiques entre l’Iran et la France et l’existence d’une vision de la France positive parmi les Iraniens. Il a plaidé ensuite pour surmonter les obstacles se dressant devant le développement des relations bilatérales par la sagesse et la clairvoyance des responsables politiques des deux pays.

« Si les tweets de Gérard Araud représentent la position officielle de la France, nous sommes confrontés à une violation majeure des objectifs et de la finalité du PGAC. » (Abbas Araqchi)

Quant à la présence des membres du groupuscule terroriste des Moudjahidines du Peuple (communément appelés en Iran « Monafeghines », hypocrites), M. Zarif l’a considérée comme l’un des problèmes majeurs dans les relations entre Téhéran et Paris.

Le ministre iranien des Affaires étrangères a ensuite fait savoir que la République islamique d’Iran était parfaitement disposée à établir un dialogue avec la France et à coopérer avec le gouvernement français pour résoudre les crises régionales. Évoquant les « évolutions dangereuses » en Afrique du Nord, comme en Libye et le Soudan, le chef de la diplomatie iranienne a estimé qu’il s’agissait des « interventions irresponsables de certains États arabes du sud du golfe Persique ».

M. Zarif a critiqué ensuite la déclaration finale de la réunion ministérielle du G7 ainsi que les propos de l’ambassadeur de France aux États-Unis à propos des activités nucléaires civiles de la République islamique d’Iran, en estimant que si la France et l’Europe continuaient à prendre de telles positions, ils finiraient par détruire les accords sur le nucléaire iranien et le Plan global d’action conjoint (PGAC).

Il a réitéré l’engagement total de Téhéran envers le PGAC et a évoqué aussi le rôle de Paris dans l’installation d’un « Special Purpose Vehicule » (SPV), dénommé Instex.
lundi, 15 avril 2019 18:25

La France menace, l’Iran répond

Le nouvel ambassadeur de France en Iran qui a remis ses lettres de créances ce dimanche au ministre iranien des Affaires étrangères, Mohammad Javad Zarif, a été convoqué aujourd’hui même au ministère des Affaires étrangères.

Philippe Thiébaud, qui s’était rendu dimanche matin au ministère des Affaires étrangères pour remettre ses lettres de créances à Mohammad Javad Zarif, a dû y retourner dans l’après-midi, cette fois-ci convoqué par Hossein Sadat-Meydani, chargé du suivi des affaires liées au Plan global d’action conjoint (PGAC) dont la France est l’un des signataires. Au cours de cette convocation, le ministère des Affaires étrangères a demandé des explications à la partie française concernant les tweets de l’ambassadeur de France aux États-Unis à propos du PGAC et du droit de l’Iran à enrichir de l’uranium pour des usages civils.       

Plus tôt dans la journée, le vice-ministre iranien des Affaires étrangères avait réagi aux tweets de l’ambassadeur de France aux États-Unis, Gérard Araud à propos du Plan global d’action conjoint (PGAC) et du droit de Téhéran à enrichir de l’uranium pour des usages pacifiques.

Gérard Araud a écrit sur son compte Twitter : « La Russie fournit de l’uranium enrichi à la centrale nucléaire de Boushehr. Il n’y a donc aucune raison concevable pour l’Iran d’enrichir massivement de l’uranium après l’expiration du PGAC. »

En réaction aux propos de l’ambassadeur de France aux États-Unis, le vice-ministre iranien des Affaires étrangères, Seyyed Abbas Araqchi a écrit sur son compte Twitter : « Si les tweets de Gérard Araud représentent la position officielle de la France, nous sommes confrontés à une violation majeure des objectifs et de la finalité du PGAC et de la résolution 2231 du Conseil de sécurité. Nous avons besoin d’une clarification immédiate de la part de Paris, sinon nous agirons en conséquence. »

Dans un autre tweet, l’ambassadeur de France aux États-Unis avait écrit : « Il est faux de dire qu’à l’expiration du PGAC, l’Iran sera autorisé à enrichir de l’uranium. En vertu du TNP et de son protocole additionnel, l’Iran devra prouver, sous un contrôle strict, que ses activités nucléaires sont civiles. »

Gérard Araud avait écrit ensuite : « Comme nous l’avions dit en 2002, il était illégal d’enrichir de l’uranium sans programme civil crédible conforme au TNP. Nous serons en mesure de réagir de la même manière en 2025, si nécessaire. Des sanctions ont été imposées autrefois, elles pourraient être réimposées. Il n’y a pas de “sunsetˮ après l’expiration du PGAC. »

Par ailleurs, le chef de la diplomatie iranienne, Mohammad Javad Zarif a déclaré ce dimanche qu’après le retrait unilatéral des États-Unis, la partie européenne s’était engagée à respecter l’accord nucléaire avec l’Iran et que « l’installation d’un “Special Purpose Vehiculeˮ (SPV), dénommé Instex, n’était qu’une mesure préliminaire au regard des nombreux engagements des signataires européens du PGAC. »   

Le ministre iranien des Affaires étrangères a souligné que les Européens étaient très en retard et qu’ils devraient travailler beaucoup pour rattraper le temps perdu. « Nos partenaires européens ne doivent pas croire que la République islamique d’Iran les attendra éternellement », a déclaré M. Zarif.

Interrogé sur la réaction de Téhéran à la décision de la Maison-Blanche de blacklister le Corps des Gardiens de la Révolution islamique (CGRI), le chef de la diplomatie iranienne a déclaré :

« En premier lieu, un communiqué du Conseil de sécurité nationale iranienne a annoncé que les forces du CENTCOM américain au Moyen-Orient étaient désormais sur la liste noire iranienne des organisations terroristes. Le communiqué a déclaré aussi que le gouvernement des États-Unis était un “parrain du terrorisme”. En outre, le Parlement iranien est en train de préparer un cadre légal pour riposter à la décision de Washington. J’ai écrit des lettres au secrétaire général et au Conseil de sécurité de l’ONU pour protester contre la politique très contre-productive des États-Unis dans notre région. » 

Quant aux entraves mises par les États-Unis aux aides financières aux sinistrées des inondations en Iran, le ministre des Affaires étrangères a souligné que Washington appliquait ses sanctions aux États et organisations humanitaires qui voudraient verser des aides financières au Croissant-Rouge iranien.

M. Zarif a ajouté : « Nous avons dénoncé cette attitude du gouvernement américain qui prétend ne pas créer d’obstacles aux aides financières aux sinistrés. Mais ils mentent. Nous publierons bientôt des documents qui prouvent que même les banques européennes n’acceptent pas le transfert d’aides financières vers les organisations humanitaires en Iran de peur des sanctions impitoyables des États-Unis. »

Le ministre a souligné que le mécanisme d’aides internationales était l’expression de la compassion et de la solidarité parmi les nations, et a condamné les entraves américaines à ce mécanisme international en les qualifiant de « crimes contre l’humanité ».

Les forces de Sepah (Gardiens de la Révolution Islamique) qui soutenait le peuple dès le début de la Révolution ont réanimé l'enthousiasme de ces jours-là. Les Gardiens de la Révolution Islamique et le peuple s'entre-aident pour surmonter les difficultés, a déclaré l'imam sunnite de la province iranienne Agh-ghala.
remercions le Guide suprême de la Révolution islamique qui avait donné des ordres concernant des aides au peuple des régions sinistrées, a dit Abd ol-Häy Akhound Mirza-Ali, imam des sunnites de la province Agh-ghala dans un entretien avec le journaliste de l'agence Taghrib (APT).

 Les forces de Sepah (Gardiens de la Révolution Islamique) qui soutenait le peuple dès le début de la Révolution ont réanimé l'enthousiasme de ces jours-là. Les Gardiens de la Révolution Islamique et le peuple s'entre-aident pour surmonter les difficultés. A cause de la coopération entre les différentes organes du système islamique que l'on peut affronter cet examen divin aujourd'hui, a-t-il indiqué.

Dans l'inondation survenue, nous étions témoignes de l'unité et de la coordination au sein de notre peuple. Les forces militaires, volontaires, et les gens ont distribué plus de 10 000 plats chauds chaque journée dans la province Agh-ghala. La majorité de ces aides sont venues de la part de nos frères chiites qui se sont dépêchés pour aider le peuple de Torkaman-Sahra, a-t-il ajouté.
 

De l’avis des experts, une guerre contre l’Iran pourrait parfaitement embraser la région et déboucher sur une guerre d’envergure. Au cours des dernières décennies, les États-Unis ont arbitrairement lancé des guerres contre différents pays. Jusqu'ici, toutes les guerres au Moyen-Orient ayant été déclenchées par les républicains, beaucoup pensent que Trump tente lui aussi de fermer la porte à toute chance de résoudre la crise par la voie politique et prévoit donc de créer sa propre guerre dans cette région névralgique. 

Comment Donald Trump, président américain compte-t-il s'en prendre pour déclencher une guerre contre l'Iran, puisque l'on sait que depuis la guerre du Vietnam, les congressistes américains ont voté une loi pour contraindre le président à obtenir une autorisation votée du Congrès pour toute intervention dans des hostilités. Il s'agit de la loi fédérale sur les pouvoirs de guerre dite « War Powers Resolution ». Votée en 1973, elle dispose notamment que le président doit obtenir une autorisation du Congrès pour engager des troupes à l'étranger pendant plus de soixante jours.

Cela faisait bien longtemps que l'aviation russe et syrienne n'avait frappé Deir ez-Zor. Mais depuis que les États-Unis ont commencé à se réactiver dans l'est de la Syrie où un sixième convoi d'armement est arrivé cette semaine à Al-Tanf, une intensification des activités terroristes est bien visible. Le 31 mars, les États-Unis avaient déjà fait, par Daech interposé, enlever un groupe de soldats syriens au sud-est de la province orientale, un deuxième incident du genre à avoir été produit jusqu'à cette date. Une nouvelle attaque soldée par une nouvelle prise d'otage vient d'avoir lieu alors qu'un convoi militaire syrien circulait sur la route Palmyre-Deir ez-Zor. Ce vendredi soir, l'armée de l'air russe a lancé des représailles, et a copieusement bombardé, plusieurs repaires des daechistes à l'est de la Syrie. 

« L’armée de l’air russe a visé les positions de Daech près de la ville de Harbisha, dans le sud-ouest de la province de Deir ez-Zor à l’est de la Syrie », a déclaré une source militaire à Al-Masdar News.

L’Europe semble donner un coup d'accélérateur à la mise en vigueur de la résolution anti-russe entérinée en mars dernier. Le projet de la participation de l’Europe aux exercices militaires américains avec la composante nucléaire près du territoire russe pourrait s’expliquer par la récente volte-face de l’Europe. Ceci a évidemment conduit Moscou à réagir en prévenant l'Europe du risque de tout agissement militaire suspect aux côtés des Américains aux portes de la Russie.

« Les chancelleries européennes doivent éviter toute participation aux exercices américains avec composante nucléaire non loin des frontières russes qui pourraient avoir des conséquences irréparables pour elles », a averti Vladimir Ermakov, avant d’affirmer qu'une telle approche ne mènerait en rien à la diminution des tensions en Europe.

La première réaction du Liban à la réélection de Netanyahu ne s'est pas faite attendre : le Liban ne restera pas les bras croisés pour que le régime de Tel-Aviv annexe une partie du territoire libanais qu'il garde sous son occupation depuis près de dix ans. Ainsi, à peine quelques jours après l'annonce de la réélection de Netanyahu, le président libanais a tenu à mettre les points sur les i : « Le Liban se réserve le droit de récupérer tous ses territoires occupés par Israël par tous les “moyens possibles”. Interrogé par ses interlocuteurs russes à Moscou sur les capacités de la Résistance libanaise à entrer dans un conflit armé avec Israël, le président Aoun n'a pas hésité à répondre par l'affirmative. Cette prise de position du président intervient sur fond d'une “radicalisation” des positions des forces politiques au Liban où les différents partis, nonobstant leurs tendances politiques, n'en reviennent pas de voir le secrétaire d'État US venir chez eux et menacer le charismatique président du Parlement de sanction politique s'il continue à maintenir ses liens avec le Hezbollah ! 

Jeudi déjà, le président libanais avait abordé un autre dossier explosif d'un ton aussi combatif que celui du secrétaire du Hezbollah : le dossier énergétique. Lors d’une conférence de presse conjointe avec son homologue grec Prokopis Pavlopoulos à Beyrouth, le président libanais Michel Aoun, en évoquant le droit du Liban d’extraire du pétrole et du gaz dans les zones économiques spéciales et indépendantes, s’est opposé à tout mécanisme de coopération, en particulier dans le corridor gazier du Moyen-Orient, auquel participerait Israël qui pille depuis bien longtemps les richesses gazières libanaises.

Le président libanais Michel Aoun a ainsi déclaré, vendredi 12 avril, que les fermes de Chebaa et les collines de Kfar Chouba appartenaient au Liban et que Beyrouth n’accepterait à aucun prix qu'Israël y éternise son occupation. Le bureau de la présidence libanaise a annoncé, dans un communiqué, que Michel Aoun avait tenu ces propos lors d’une rencontre avec une délégation de congressistes américains en visite à Beyrouth. “C'est bien dit puisque les délégations US ne cessent de faire des navettes entre Washington et Beyrouth en apportant dans leur mallette, ‘menaces, intimidation et mise en garde’. Or, à mesure que les menaces s'élargissent, le discours du président libanais se durcit, a fait remarquer une analyste à Téhéran. 

Les fermes de Chebaa et les collines de Kfar Chouba font partie intégrante du Liban. L'occupation d’Israël sur ces régions est totalement inacceptable. " Le Liban se réserve le droit de récupérer tous ses territoires occupés par Israël par tous les moyens possibles ", a déclaré Michel Aoun. “Tous les moyens” inclut évidemment les moyens militaires et on sait qu'une telle allusion envoie droit aux capacités militaires de la Résistance et de l'armée libanaise qui agissent en parfaite synergie, et ce, malgré les récentes manœuvres américaines qui ont consisté à livrer à cette dernière quelques roquettes téléguidées. 

Le président Aoun a ajouté que la stabilité régnait le long des frontières du Sud libanais depuis 13 ans grâce à une coopération entre l’armée libanaise et la FINUL (Force intérimaire des Nations unies au Liban), cette coopération va perdurer, mais si jamais les Israéliens sont tentés par un changement de la donne, et bien le Liban y réagira avec une extrême violence. 

samedi, 13 avril 2019 09:57

Le 3eme jour de Sha’aban

Parmi les heureux occasions de ce mois, c`est l`anniversaire de naissance de petit fils de Prophète (pslf), seyedna Imam Hussein(p) le 3 Cha`aban. Le 4e jour, la naissance de son frère Abul-fazl Abbas, le Brave et savant qui s`est combattu à côté de lui courageusement le jour de Achoura à Karbala, le 5e jour la naissance de son fils, Imam Zainol-Abedin (l`ornement des adorateurs), avec son livre de invocation : sahifa Al-Sajjadieh et le fascicule épître de droit.

•Le 3eme jour de Sha’aban

C’est un jour béni. Sheikh dit dans al-Misbâh : « En un tel jour, a eu lieu la naissance de l’Imam al-Hussein fils de ‘Alî(p) et Fatima(p). Il est est né un jeudi le 3 du mois de Sha’aban(4 AH), alors jeûnez durant ce jour et invoquez Dieu de cette invocation :

Allâhumma, innî as’aluka bi-haqqi-l-mawlûdi fî hadhâ-l-yawmi al-maw‘ûdi bi-sha-hâdatihi qabla istihlâlihi wa wilâdatihi,

Mon Dieu, je Te sollicite, par le droit de celui qui est né en ce jour, le promis au martyre avant son commencement

et sa naissance,

bakat’hu as-samâ’u wa man fîhâ wa-l-ardu wa man ‘alayhâ, wa lammâ yata’ lâbatayhâ, qatîli-l-'abrati wa sayyidi-l-usrati, almamdûdi bi-n-nusrati yawma-l-karrati,

[celui que] le ciel et ceux qui s’y trouvent et la terre et ceux qui se trouvent dessus ont pleuré alors qu’il n’avait pas encore foulé leur sol rocailleux, le tué pleuré, le maître des gens de sa maison, l’assisté le jour du Retour,

al-mu‘awwada min qatlihi anna al-a’immata min naslihi, wa-shshifâ’a fi turbatihi wa-l-fawza ma'ahu fi awbatihi, wa-l-awsiyâ’i min

‘itratihi ba'da qâ’imihim wa ghaybatihi,

celui qui reçut, en compensation de son assassinat, que les Imams soient de sa descendance, que la guérison se trouve dans son argile, et que la victoire vienne avec lui lors de son retour et celui des légataires de sa famille après leur

Sustentateur et son occultation,

hattâ yudrikû-l-awtâra wa yath’arû-th-athâra, wa yurdû-l-jabbâra wa yakûnû khayra ansârinn, sallâ-llâhu ‘alayhim ma‘a ikhtilâfi allayli wa-n- nahâri.

jusqu'à atteindre ceux qui vont le venger, réclamer (le prix) de son sang injustement versé, obtenir la Satisfaction du Tout-Puissant et être les meilleurs des partisans, que

Dieu prie sur eux avec la succession de la nuit et du jour.

Allâhumma,fa-bi-haqqihim ilayka atawassalu wa as’alu su‘âla muqtarifmn mu‘tarifinn musî’inn ilâ nafsihi mimmâ farrata fi yawmihi wa amsihi yas‘aluka-l-‘ismata ilâ mahalli rasmihi.

Mon Dieu, par leur droit envers Toi, j’implore et je demande, de la demande de quelqu'un qui a commis une faute, reconnaissant, malfaisant envers lui-même par sa négligence jour et nuit, et qui Te demande l’immunité jusqu'au moment de son enterrement !

Allâhumma, fa-salli ‘alâ Muhammadinn wa ‘itratihi wa-hshurnâ fi zumratihi wa bawwi’nâ ma'ahu dâra-l-karâ- mati wa mahalla-liqâmati.

Notre Dieu, prie sur Mohammed et sur sa famille et fais nous ressusciter dans son groupe, établis-nous avec lui dans la Demeure de la Noblesse et le Lieu du Séjour.

Allâhumma, wa kamâ âkramtanâ bi-ma‘rifatihi fa-akrimnâ bizulfatihi wa-rzuqnâ murâfaqatahu wa sâbiqatahu,

Notre Dieu, comme Tu nous as honorés par sa connaissance, honore-nous par sa proximité auprès de lui, pourvois-nous de sa compagnie et de sa compétition,

wa-j‘alnâ mimman yusallimu li-amrihi        wa  yukthiru-s-salâta

‘alayhi ‘inda dhikrihi wa ‘alâ jamî‘i awsiyâ’ihi wa ahli asfiyâ’ihi,

place-nous au nombre de ceux qui se sont soumis à son ordre, qui multiplient la prière sur lui lors de son évocation et sur l’ensemble de ses légataires et les gens de ses purs

Elus,

al-mamdûdîna minka bi-l-‘adadi-l-ithanî ‘ashara-n-nujûmi azzuhari wa-l-hujaji ‘alâ jamî‘i-l-bashari.

ceux qui ont atteint, de Toi, le nombre de douze étoiles brillantes, les Arguments à l’encontre de l’ensemble de l’humanité.

Allâhumma. wa hab lanâ fi hadhâ-l-yawmi khayra mawhibatann

wa anjih lanâ fîhi kulla talibatihi,

Notre Dieu, accorde-nous en ce jour le meilleur des cadeaux et fais-nous réussir en ce mois toutes nos demandes,

kamâ wahabta al-Husayna li-Muhammadinn jaddihi wa ‘âdha futrusu bi-mahdihi, fa-nahnu ‘â’idhûna bi-qabrihi min ba'dihi nash’hadu turbatahu wa nantazhiru awbatahu âmîna rabbal-‘âlamîna.

comme Tu as fait don de Hussein à Mohammed, son grand-père, et que [l’Ange] Futrus a trouvé refuge auprès de son berceau, nous cherchons refuge auprès de sa tombe après lui, nous sommes présents auprès de sa terre [sa tombe] et nous attendons son retour. Exauce-nous, Seigneur des mondes !

 

 

 

 

اللَّهُمَّ إِنِّی أَسْأَلُکَ بِحَقِّ الْمَوْلُودِ فِی هَذَا الْیَوْمِ الْمَوْعُودِ بِشَهَادَتِهِ قَبْلَ اسْتِهْلالِهِ وَ وِلادَتِهِ بَکَتْهُ السَّمَاءُ وَ مَنْ فِیهَا وَ الْأَرْضُ وَ مَنْ عَلَیْهَا وَ لَمَّا یَطَأْ [یُطَأْ] لابَتَیْهَا قَتِیلِ الْعَبْرَةِ وَ سَیِّدِ الْأُسْرَةِ الْمَمْدُودِ بِالنُّصْرَةِ یَوْمَ الْکَرَّةِ الْمُعَوَّضِ مِنْ قَتْلِهِ أَنَّ الْأَئِمَّةَ مِنْ نَسْلِهِ وَ الشِّفَاءَ فِی تُرْبَتِهِ وَ الْفَوْزَ مَعَهُ فِی أَوْبَتِهِ وَ الْأَوْصِیَاءَ مِنْ عِتْرَتِهِ بَعْدَ قَائِمِهِمْ وَ غَیْبَتِهِ حَتَّی یُدْرِکُوا الْأَوْتَارَ وَ یَثْأَرُوا الثَّارَ وَ یُرْضُوا الْجَبَّارَ وَ یَکُونُوا خَیْرَ أَنْصَارٍ صَلَّی اللَّهُ عَلَیْهِمْ مَعَ اخْتِلافِ اللَّیْلِ وَ النَّهَارِ اللَّهُمَّ فَبِحَقِّهِمْ إِلَیْکَ أَتَوَسَّلُ وَ أَسْأَلُ سُؤَالَ مُقْتَرِفٍ مُعْتَرِفٍ مُسِی ءٍ إِلَی نَفْسِهِ مِمَّا فَرَّطَ فِی یَوْمِهِ وَ أَمْسِهِ یَسْأَلُکَ الْعِصْمَةَ إِلَی مَحَلِّ رَمْسِهِ ،

  

 

اللَّهُمَّ فَصَلِّ عَلَی مُحَمَّدٍ وَ عِتْرَتِهِ وَ احْشُرْنَا فِی زُمْرَتِهِ وَ بَوِّئْنَا مَعَهُ دَارَ الْکَرَامَةِ وَ مَحَلَّ الْإِقَامَةِ اللَّهُمَّ وَ کَمَا أَکْرَمْتَنَا بِمَعْرِفَتِهِ فَأَکْرِمْنَا بِزُلْفَتِهِ وَ ارْزُقْنَا مُرَافَقَتَهُ وَ سَابِقَتَهُ وَ اجْعَلْنَا مِمَّنْ یُسَلِّمُ لِأَمْرِهِ وَ یُکْثِرُ الصَّلاةَ عَلَیْهِ عِنْدَ ذِکْرِهِ وَ عَلَی جَمِیعِ أَوْصِیَائِهِ وَ أَهْلِ أَصْفِیَائِهِ الْمَمْدُودِینَ مِنْکَ بِالْعَدَدِ الاثْنَیْ عَشَرَ النُّجُومِ الزُّهَرِ وَ الْحُجَجِ عَلَی جَمِیعِ الْبَشَرِ اللَّهُمَّ وَ هَبْ لَنَا فِی هَذَا الْیَوْمِ خَیْرَ مَوْهِبَةٍ وَ أَنْجِحْ لَنَا فِیهِ کُلَّ طَلِبَةٍ کَمَا وَهَبْتَ الْحُسَیْنَ لِمُحَمَّدٍ جَدِّهِ وَ عَاذَ فُطْرُسُ بِمَهْدِهِ فَنَحْنُ عَائِذُونَ بِقَبْرِهِ مِنْ بَعْدِهِ نَشْهَدُ تُرْبَتَهُ وَ نَنْتَظِرُ أَوْبَتَهُ آمِینَ رَبَّ الْعَالَمِینَ

 

******************.

 

-Invoquer [Dieu] après cela de l’invocation de l’Imam al-Hussein(p) qui fut sa dernière invocation, le jour où ses ennemis se multiplièrent le jour de ‘Ashûrâ’ :

Allâhumma, anta muta‘âlî-l-makâni ‘azhîmu-l-jabarùti shadîdu-lmihâli ghaniyyunn ‘ani-l-khalâ’iqi,

Mon Dieu, Tu es d’une position très élevée, d’une Puissance coercitive grandiose, à la Force sévère, Te dispensant des créatures,

‘arîdu-l-kibriyâ’i qâdirunn ‘alâ mâ tashâ’u qarîbu-r-rahmati sâdiqu-l-wa‘di sâbighu-n-ni‘mati,

à la superbe Magnificence étendue, pouvant faire ce que Tu veux, à la Miséricorde proche, à la Promesse sincère, aux Bienfaits répandus,

Hasanu-l-balâ’i qarîbunn idhâ du'îta muhîtunn bimâ khalaqta qâbilu-t-tawbati liman tâba ilayka qâdirunn ‘alâ mâ aradta wa mudrikunn mâ talabta wa shakûrunn idhâ shukirta wa dhakûrunn idhâ dhukirta.

à l’Epreuve bonne, Proche si tu es appelé, enveloppant ce que Tu as créé, acceptant le repentir de celui qui se repent à Toi, ayant le Pouvoir sur ce que Tu veux, atteignant ce que Tu demandes, reconnaissant si Tu es remercié, Te souvenant si Tu es évoqué.

Ad'ûka muhtâjann wa arghabu ilayka faqîrann wa afza‘u ilayka khâ’ifann wa abkî ilayka makrûbann wa asta‘înu bika da'îfann wa atawakkalu ‘alayka kâfiyann,

Je T’invoque étant dans le besoin, je Te désire étant pauvre, je me réfugie auprès de Toi étant effrayé, je pleure auprès de Toi étant affligé, je demande Ton Aide étant

faible, je compte sur Toi en tant que Tu me suffis,

uhkum baynanâ wa bayna qawminâbi-l-haqqi fa-innahum ghar-

rûnâ wa khada'ûnâ wa khadhalûnâ wa ghadarû binâ wa qatalûnâ,

statue entre nous et notre peuple en vérité car ils nous ont abusés, nous ont trompés, nous ont abandonnés, nous

ont trahis et nous ont tués,

wa nahnu ‘itratu nabiyyika wa waladu habîbika Muhammadi bni ‘Abdi-llâhi al-ladhî-stafay-tahu bi-r-risâlati wa-'tamantahu ‘alâ wahîka,

alors que nous sommes de la famille de Ton Prophète et les enfants de Ton Bien-aimé Mohammed fils de ‘Abdallah que Tu as choisi pour le Message, à qui Tu as confié Ta

Révélation,

fa-j‘al lanâ min amrinâ farajann wa makhrajann bi-rahmatika yâ

arhama-r-râhimîna.

alors place, pour notre ordre, un soulagement et une issue par Ta Miséricorde, ô le plus Miséricordieux des miséricordieux. 

 

 

اللَّهُمَّ أَنْتَ مُتَعَالِی الْمَکَانِ عَظِیمُ الْجَبَرُوتِ شَدِیدُ الْمِحَالِ غَنِیٌّ عَنِ الْخَلائِقِ عَرِیضُ الْکِبْرِیَاءِ قَادِرٌ عَلَی مَا تَشَاءُ قَرِیبُ الرَّحْمَةِ صَادِقُ الْوَعْدِ سَابِغُ النِّعْمَةِ حَسَنُ الْبَلاءِ قَرِیبٌ إِذَا دُعِیتَ مُحِیطٌ بِمَا خَلَقْتَ قَابِلُ التَّوْبَةِ لِمَنْ تَابَ إِلَیْکَ قَادِرٌ عَلَی مَا أَرَدْتَ وَ مُدْرِکٌ مَا طَلَبْتَ وَ شَکُورٌ إِذَا شُکِرْتَ وَ ذَکُورٌ إِذَا ذُکِرْتَ أَدْعُوکَ مُحْتَاجا وَ أَرْغَبُ إِلَیْکَ فَقِیرا وَ أَفْزَعُ إِلَیْکَ خَائِفا وَ أَبْکِی إِلَیْکَ مَکْرُوبا وَ أَسْتَعِینُ بِکَ ضَعِیفا وَ أَتَوَکَّلُ عَلَیْکَ کَافِیا احْکُمْ بَیْنَنَا وَ بَیْنَ قَوْمِنَا [بِالْحَقِ ] فَإِنَّهُمْ غَرُّونَا وَ خَدَعُونَا وَ خَذَلُونَا وَ غَدَرُوا بِنَا وَ قَتَلُونَا وَ نَحْنُ عِتْرَةُ نَبِیِّکَ وَ وَلَدُ [وُلْدُ] حَبِیبِکَ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الَّذِی اصْطَفَیْتَهُ بِالرِّسَالَةِ وَ ائْتَمَنْتَهُ عَلَی وَحْیِکَ فَاجْعَلْ لَنَا مِنْ أَمْرِنَا فَرَجا وَ مَخْرَجا بِرَحْمَتِکَ یَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِینَ

samedi, 13 avril 2019 09:51

Munajat Chabanya, Salawat chabanya

L’entretien intime du mois de Sha‘abân,

du Prince des croyants l’imam ‘Ali (p)

(Al- Munâjat ash-Sha ’abâniyah)

 

Lire cet entretien intime que Ibn Khâlawîh a rapporté en disant qu’il est l’entretien intime du Prince des croyants(p) et des Imams de la descendance du Prophète (sawas) qu’ils invoquaient durant le mois de Sha’aban.

Allâhumma, salli ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn.

Mon Dieu, prie sur Mohammed et sur la famille de Mohammed,

wa-sma‘ du‘â’î idhâ da'awtuka wa-sma‘ nidâ’î idhâ nâdaytuka wa aqbil ‘alayya idhâ nâjaytuka.

écoute mon invocation quand je T’évoque, écoute mon appel quand je T’appelle, tourne-Toi favorablement vers moi quand je m’adresse à Toi confidentiellement.

Faqad harabtu ilayka wa waqaftu bayna yadayka mustakînann laka mutadarri‘ann ilayka râjiyann limâ ladayka thawâbî.

Déjà, je me suis enfui vers Toi et me tiens devant Toi, soumis à Toi, Te suppliant, souhaitant ma récompense d’auprès de Toi.

Wa ta‘lamu mâ fî nafsî wa takhburu hâjatî wa ta'rifu damîrî wa lâ yakhfâ ‘alayka amru munqalabî wa mathwâya.

Tu sais ce qu’il y a dans mon âme, Tu as connaissance de mon besoin, tu connais mon for intérieur et l’ordre de mon retournement [ma mort] et de ma demeure [dans l'Au-

delà] ne T’est point caché, ,

wa mâ urîdu an ubdî’a bihi min mantiqî wa atafawwahu bihi min talibatî wa arjûhu li- ‘âqibatî.

ni les propos que je veux tenir, ni la demande que je veux formuler, ni la fin que j’espère pour moi.

Wa qad jarat maqâdîruka ‘alayya yâ sayyidî fimâ yakûnu minnî ilâ

âkhiri ‘umrî min sarîratî wa ‘alâniyatî,

Déjà, Tu m’as assigné Tes mesures, ô mon Maître, dans ce qu’il en sera de moi jusqu’à la fin de mes jours, en ce qui

concerne le fond de mon coeur et ce qui est visible de tous,

wa bi-yadika lâ bi-yadi ghayrika ziyâdatî wa naqsî wa naf‘î wa darrî.

et sont en Ton Pouvoir, et non en celui d’autre que Toi, l’ajout ou la réduction, ce qui me profite et ce qui me nuit.

Ilâhî, in haramtanî faman dhâ-l-ladhî yarzuqunî wa in khadhaltanî fa-man dhâ-l-ladhî yansurunî.

Mon Dieu, si Tu me prives, alors qui va me pourvoir ? Si

Tu m’humilies, alors qui va me secourir ?

Ilâhî, a'ûdhu bika min ghadabika wa hulûli sakhatika

Mon Dieu, je cherche protection auprès de Toi contre Ta Colère et la manifestation de Ton Courroux.

Ilâhî, in kuntu ghayra musta’hilinn li-rahmatika fa-anta ahlunn an tajûda ‘alayya bi- fadli sa'atika.

Mon Dieu, si je ne mérite pas Ta Miséricorde, il est digne de Toi de me faire la faveur de Tes Largesses.

Ilâhî, ka-annî bi-nafsî wâqifatunn bayna yadayka wa qad azhallahâ husnu tawakkulî ‘alayka fa-qulta mâ anta ahluhu wa taghammadtanî bi-‘afwika.

Mon Dieu, [c’est] comme si mon âme se dressait devant Toi, sa bonne confiance en Toi la protégeant de Toi, et que Toi, Tu disais ce dont Tu es Digne et que Tu me couvrais de Ton Pardon.

Ilâhî, in ‘afawta faman awlâ minka bi-dhâlika,

Mon Dieu, si Tu me pardonnes, qui serait meilleur que Toi pour le faire ?

wa in kâna qad danâ ajalî wa lam yudninî minka ‘amalî faqad ja‘altu-l-iqrâra bi-dh-dhanbi ilayka wasîlatî.

Et si mon Terme s’est approché et que mes actes ne m’ont pas rapproché de Toi, j’ai déjà placé l’aveu de mes péchés comme mon crédit pour T’[aborder],

Ilâhî, qad jurtu ‘alâ nafsî fî-n-nazhari lahâ fa-lahâ-l-waylu in lam taghfir lahâ.

Mon Dieu, j’ai été injuste envers mon âme dans la façon de la traiter, malheur à elle si Tu ne lui pardonnes pas !

Ilâhî, lam yazal birruka ‘alayya ayyâma hayâtî falâ taqta ‘birraka ‘annî fî mamâtî.

Mon Dieu, Ta Bonté à mon égard n’a pas cessé tout au long de ma vie, alors ne me la retire pas au moment de la mort.

Ilâhî, kayfa âyasu min husni nazharika lî ba‘da mamâtî wa anta lam tuwallinî illâ-l-jamîla fî hayâtî.

Mon Dieu, comment désespérer de Ton Regard Bienveillant sur moi après ma mort, alors que Tu ne m’as procuré que du Bienfait durant ma vie !

Ilâhî, tawalla min amrî mâ anta ahluhu wa ‘ud ‘alayya bi-fadlika ‘alâ mudhnibinn qad ghamarahu jahluhu.

Mon Dieu, charge-Toi de mon ordre comme tu en es Digne et reviens à moi par Ta Faveur [que Tu montres] envers le pécheur plongé dans son ignorance.

Ilâhî, qad satarta ‘alayya dhunûbann fi-d-dunyâ wa anâ ahwaju ilâ satrihâ ‘alayya minka fî-l-ukhrâ.

Mon Dieu, Tu as dissimulé mes péchés durant la vie sur terre et moi j’ai davantage besoin qu’ils soient dissimulés dans l’autre monde.

idh lam tuzhhirhâ li-ahadinn min ‘ibâdika-s-sâlihîna falâ tafdahnî yawma-l-qiyâmati ‘alâ ru’ûsi-l-ashhâdi.

Puisque Tu ne les as fait apparaître à aucun de Tes serviteurs vertueux, alors ne me déshonore pas le Jour du

Jugement Dernier, devant tout le monde.

Ilâhî, jûduka basata amalî wa ‘afûka afdalu min ‘amalî.

Mon Dieu, Ta Largesse a développé mon espoir et Ton

Pardon est meilleur que mes actes.

Ilâhî, fa-surranî bi-liqâ’ika yawma taqdî fihi bayna ‘ibâdika.

Mon Dieu, rends-moi heureux de Ta Rencontre, le Jour où Tu rendras justice devant Tes serviteurs.

Ilâhî, i‘tidhârî ilayka i‘tidhâru man lam yastaghni ‘an qubûli ‘udhrihi fa-qbal ‘udhrî yâ akrama mani-a‘tadhara ilayhi-l-musî’ûna.

Mon Dieu, les excuses que je Te présente sont celles de quelqu'un qui ne peut pas se passer de l’acceptation de ses excuses, aussi, accepte mes excuses, ô le plus Généreux de ceux à qui les mauvaises gens présentent leurs excuses.

Ilâhî, là tarudda hâjatî wa lâ tukhayyib tama‘î wa lâ taqta’ minka rajâ’î wa amalî.

Mon Dieu, ne repousse pas ma demande et ne déçois pas mes aspirations, ne me fais pas perdre l’espoir et l’espérance que j’ai en toi.

Ilâhî, law aradta hawânî lam tahdinî wa law aradta fadîhatî lam tu‘âfinî.

Mon Dieu, si Tu voulais m’humilier, Tu ne m’aurais pas dirigé, si Tu voulais me mettre à découvert, Tu ne m’aurais pas préservé.

Ilâhî, mâ adhunnuka taruddanî fî hâjatinn qad afnaytu ‘umrî fi talabihâ minka.

Mon Dieu, je ne pense pas que Tu me refuseras de satisfaire un besoin que j’ai passé ma vie à Te demander.

Ilâhî, falaka-l-hamdu abadann dâ’imann sarmadann yazîdu wa lâ yâbîdu kamâ tuhibbu wa tardâ.

Mon Dieu, à Toi la Louange pour toujours, à jamais, éternelle, [une Louange] qui augmente et ne disparaît pas, comme tu aimes et agrées.

Ilâhî, in akhadhtanî bi-jurmî akhadhtuka bi-‘afwika wa in akhdhtanî bi-dhunûbî akhadhtuka bi-maghfiratika wa in adkhaltanîn-nâra a'lamtu ah-lahâ innî uhibbuka.

Mon Dieu, si Tu prends en considération mon crime, alors je ferai appel à Ton Pardon, si Tu fais cas de mes péchés, alors j’en appellerai à Ton Absolution, et si Tu me fais entrer en Enfer, je ferai connaître à ses habitants mon amour pour Toi.

Ilâhî, in kâna saghura fi janbi tâ'atika ‘amalî faqad kabura fi janbi rajâ’ika amalî.

Mon Dieu, si mes actes sont infimes face à l’obéissance qui T’est due, mon espoir, par contre, s’agrandit au regard de mon espérance en Toi.

Ilâhî, kayfa anqalibu min ‘indika bi-l-khaybati mahrûmann wa qad kâna husnu zhannî bi-jûdika an taqlibanî bi-n-najâti marhûmann.

Mon Dieu, comment retournerai-je de chez Toi, déçu, malheureux, alors que ma bonne opinion de Ta Largesse [m’indique] que Tu me laisseras retourner, sauvé et pris en pitié [par Toi].

Ilâhî, wa qad afnaytu ‘umrî fi shirrati-s-sahwi ‘anka wa ablaytu shabâbî fi sakrati-t-tabâ'udi minka.

Mon Dieu, j’ai passé ma vie dans l’insouciance de la négligence envers Toi et ma jeunesse dans l’étourdissement de mon éloignement de Toi,

Ilâhî, fa-lam astayqizh ayyâma-ightirârî bika wa rukûnî ilâ sabîli sakhatika.

et, mon Dieu je ne me suis pas réveillé durant ces jours où je me fourvoyais à Ton Propos et où je m’engageais sur une voie qui encourait Ton Courroux.

Ilâhî, wa anâ ‘abduka wabnu ‘abdika qâ’imunn bayna yadayka mutawassilunn bi-karamika ilayka.

Mon Dieu, je suis Ton serviteur et le fils de Tes serviteurs, me tenant devant Toi, [m’adressant] à Toi en implorant Ta Générosité.

Ilâhî, anâ ‘abdunn atanassalu ilayka mimmâ kuntu uwâjihuka bihi min qillati-stihyâ’î min nazharika wa atlubu-l-‘afwa minka idhil-‘afwu na'tunn li-karamika.

Mon Dieu, je suis un serviteur qui désavoue auprès de Toi le peu de pudeur avec lequel il affrontait Ton Regard et qui Te demande pardon, le pardon étant un trait de Ta

Générosité.

Ilâhî, lam yakun lî hawlunn fa-antaqila bihi ‘an ma'siyatika illâ fi waqtinn ayqazhtanî li-mahabbatika wa kamâ aradta an akûna kuntu.

Mon Dieu, je n’avais pas de force pour éviter de Te désobéir jusqu’au moment où Tu m’as réveillé à Ton Amour et où je suis devenu tel que Tu me voulais.

fa-shakartuka bi-idkhâlî fi karamika wa li-tat’hîri qalbî min awsâkhi-l-ghaflati ‘anka.

Aussi, je Te remercie de m’avoir inclus dans Ta Générosité et pour avoir purifié mon coeur des saletés de ma négligence envers Toi.

Ilâhî, anzhur ilayya nazhara man nâdaytahu fa-ajâbaka wasta‘maltahu bi-ma‘ûnatika fa-atâ'aka.

Mon Dieu, regarde-moi comme Tu regardes celui que Tu as appelé et qui T’a répondu, que Tu as employé avec Ton

aide et qui T’a obéi,

yâ qarîbann lâ yab'udu ‘ani-l-mughtarri bihi wa yâ jawâdann lâ

yabkhalu ‘amman rajâ thawâbahu.

ô Proche qui n’est pas loin de celui qui s’est égaré, ô Généreux qui n’est pas avare envers celui qui espère une récompense de Lui.

Ilâhî, hab lî qalbann yudnîhi minka shawquhu wa lisânann yurfa‘u ilayka sidquhu wa nazharann yuqarribuhu minka haqquhu.

Mon Dieu, accorde-moi un coeur dont le désir [de Toi] le rend proche de Toi, une langue dont la sincérité monte jusqu’à Toi, un regard dont l’exactitude le rapproche de

Toi.

Ilâhî, inna man ta'arrafa bika ghayru majhûlinn wa man lâdh bika ghayru makhdhûlinn wa man aqbalta ‘alayhi ghayru mamlûkinn.

Mon Dieu, en effet, celui qui s’est fait connaître à Toi n’est pas ignoré, celui qui s’est réfugié auprès de Toi n’est pas trahi et celui que Tu as rapproché n’est pas esclave [de quiconque].

Ilâhî, inna mani-ntahaja bika la-mustanîrunn wa inna mania'tasama bika la-mustajîrunn wa qad ludhtu bika.

Mon Dieu, en effet, celui qui suit Ta Voie est éclairé, celui qui s’est immunisé par Toi est protégé, et moi, je me suis déjà réfugié auprès de Toi.

Yâ Ilâhî, falâ tukhayyib zhannî min rahmatika wa lâ tahjubnî 'an ra’fatika.

Mon Dieu, ne me déçois pas dans l’opinion que j’ai de Ta

Miséricorde, ne me voile pas de Ta Bonté [m’en privant] !

Ilâhî, aqimnî fî ahli wilâyatika muqâma man rajâ-z-ziyâdata min mahabbatika.

Mon Dieu, accorde-moi, auprès des gens de Ton Autorité, la place de celui qui espère T'aimer davantage.

Ilâhî, wa alhimnî walahann bi-dhikrika ilâ dhikrika wa himmatî fi rawhi najâhi asmâ-'ika wa mahalli qudsika.

Mon Dieu, inspire-moi la passion d'une évocation à une autre, l'ardeur dans le plaisir d'aboutir à Tes Noms et au lieu de Ta Sainteté.

Ilâhî, bika ‘alayka illâ alhaqtanî bi-mahalli ahli tâ'atika wa-lmath-wâ-s-sâlihi min mardâtika,

Mon Dieu, par Toi, puisses- Tu me faire atteindre la place de ceux qui T'obéissent et l'honorable demeure de Ta

Satisfaction, fa-innî lâ aqdiru li-nafsî daf ann wa lâ amliku lahâ naf ‘ann.

car je n'ai pas la force de défendre mon âme et je ne détiens rien qui lui soit utile !

Ilâhî, anâ ‘abdukâ-d-da‘îfu al-mudhnibu wa mamlûkuka-l-munîbu falâ taj‘alnî mimman sarafta ‘anhu wajhaka wa hajabahu sahûhu

‘an ‘afwika.

Mon Dieu, je suis Ton serviteur faible et pécheur. Ton esclave repentant, alors ne me place pas parmi ceux de qui Tu as détourné Ton Visage et dont l’insouciance a voilé Ton Pardon.

Ilâhî, hab lî kamâla-l-inqitâ‘i ilayka wa anir absâra qulûbinâ bidiyâ’i nazharihâ ilayka hattâ takhriqa absâru-l-qulûbi hujuba-n-nûri fa-tasila ilâ ma‘-dini-l-‘azhamati wa tasîra arwâhunâ mu'allaqatann bi-‘izzi qudsika.

Mon Dieu, accorde-moi de me consacrer totalement à Toi, illumine les visions de nos cœurs par la lumière de leur regard sur Toi, jusqu'à ce qu’elles déchirent les voiles de lumière et atteignent ainsi la source de Ta Grandeur, et que nos esprits soient suspendus à la Gloire de Ta Sainteté.

Ilâhî, wa-ja‘lnî mimman nâdaytahu fa-ajâbaka wa lâ hazhtahu fasa‘iqa li-jalâlika fa-nâjaytahu sirrann wa ‘amila laka jahrann.

Mon Dieu, place-moi parmi ceux que Tu as appelés et qui T’ont répondu, que Tu as remarqués et qui sont tombés foudroyés devant Ta Majesté, avec qui Tu T’es entretenu en secret et qui ont agi pour Toi ouvertement.

Ilâhî, lam usallit ‘alâ husni zhannî qunûta-l-i’yâsi wa lâ-nqata‘a rajâ’î min jamîli karamika.

Mon Dieu, je n’ai pas laissé le désespoir prendre le-dessus sur ma bonne opinion [de Toi] ni n’ai cessé de garder espoir en la Beauté de Ta Générosité.

Ilâhî, in kânati-l-khatâyâ qad asqatatnî ladayka fa-asfah ‘annî bihusni tawakkulî ‘alayka.

Mon Dieu, si les fautes sont causes de ma chute à Tes Yeux, alors pardonne-moi en raison de la bonne confiance que j’ai en Toi.

Ilâhî, in hattatnî adh-dhunûbu min makârimi lutfika fa-qad nabbahnî-l-yaqînu ilâ karami ‘atfika.

Mon Dieu, si les péchés m'ont déchu des actes nobles de Ta Subtilité, la certitude a attiré mon attention sur la générosité de Ton Affection.

Ilâhî, in anâmatnî-l-ghaflatu ‘ani-l-isti‘dâdi li-liqâ’ika faqad nabbahatnî-l-ma‘rifatu bi-karami alâ’ika.

Mon Dieu, si la négligence m’a fait négliger de me préparer à Ta Rencontre, déjà la connaissance a attiré mon attention sur la largesse de Tes Dons.

Ilâhî, in da'ânî ilâ-n-nâri ‘azhîmu ‘iqâbika faqad da‘ânî ilâ-l- jannati jazîlu thawâbika.

Mon Dieu, si la grandeur de Ton Châtiment m’appelle à l’Enfer, l’abondance de Tes Récompenses m'appelle déjà vers le Paradis.

Ilâhî, falaka as’alu wa ilayka abtahilu wa arghabu,

Mon Dieu, c’est à Toi que je m'adresse et c’est Toi que j’implore et que je désire.

Wa as’aluka an tusalliya ‘alâ Muhammadinn wa âli Muhammadinn wa an taj'alanî mimman yudîmu dhikraka wa lâ yanqudu

‘ahdaka wa lâ yaghfulu ‘an shukrika wa lâ yastakhifïu bi-amrika.

Je Te demande de prier sur Mohammed et sur la famille de Mohammed et de faire de moi un de ceux qui prolongent Ton Rappel, qui ne reviennent pas sur leur engagement, qui ne négligent pas de Te remercier et qui ne sous-estiment pas Ton Ordre.

Ilâhî, wa alhiqnî bi-nûri ‘izzika-l-abhaji fa-akûna laka ‘ârifann wa ‘an siwâka munharifann wa minka khâ’ifann murâqibann.

Mon Dieu, adjoins-moi à la plus splendide lumière de Ta Gloire afin de Te connaître et de me détourner de tout ce qui est autre que Toi, d’être dans la crainte de Toi et plein d’égards envers Toi.

Yâ dhâ-l-jalâli wa-l-ikrâmi wa salla-llâhu ‘alâ Muhammadinn rasûlihi wa âlihi-t-tâhirîna wa sallama taslîmann kathîrann.

Ô Détenteur de la Majesté et de la Générosité, que Dieu prie sur Mohammed, Son Messager et sur sa famille, les purs, et les salue de beaucoup de saluts.

Cet entretien intime est d’une grande importance, rapportée de nos Imams(p), renfermant un contenu élevé. Il est bon de l’invoquer avec la présence du cœur.

مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَاسْمَعْ دُعائى اِذا دَعَوْتُكَ وَاْسمَعْ نِدائى اِذا نادَيْتُكَ وَاَقْبِلْ عَلىَّ اِذا ناجَيْتُكَاَللّهُمَّ صَلِّ عَلى ما فى نَفْسى وَ لَمُفَقَدْ هَرَبْتُ اِلَيْكَ وَ وَقَفْتُ بَيْنَ يَدَيكَ مُسْتَكيناً لَكَ مُتَضرِّعاً اِلَيْكَ راجِياً لِما لَدَيْكَ ثَوابى وَ تَعْنْطِقى واَتَفَوَّهُ تَخْبُرُ حاجَتى وَ تَعْرِفُ ضَميرى وَلا يَخْفى عَلَيْكَ اَمْرُ مُنْقَلَبى وَ مَثْواىَ وَ ما اُريدُ اَنْ اُبْدِئَ بِهِ مِنْ مَيَكُونُ مِنّى اِلى آخِرِ عُمْرى مِنْ بِهِ مِنْ طَلِبَتى وَ اَرْجُوهُ لِعاقِبَتى وَ قَدْ جَرَتْ مَقاديرُكَ عَلَىَّ يا سَيِّدى فيما ذى سَريرَتى وَ عَلانِيَتى وَ بِيَدِكَ لا بِيَدِ غَيْرِكَ زِيادَتى وَ نَقْصى وَ نَفْعى وَ ضَرّى اِلهى اِنْحَرَمْتَنى فَمَنْ ذَاالَّيَرْزُقُنى وَ اِنْ خَذَلْتَنى فَمَنْ ذَاالَّذى يَنْصُرُنى. غَضَبِكَ وَ حُلُولِ سَخَطِكَ اِلهى اِنْ كُنْتُ غَيْرَ مُسْتَاْهِلٍ لِرَحْمَتِكَ فَاَنْتَ اَهْلٌ اَنْ تَجُودَ عَلىَّ اِلهى اَعُوذُبِكَ مِنَ تَ اَهْلُهُ وَبِفَضْلِ سِعَتِكَ اِلهى كَاَنّى بِنَفْسى واقِفَةٌ بَيْنَ يَدَيْكَ وَ قَدْ اَظَلَّها حُسْنُ تَوَكُّلى عَلَيْكَ فَقُلْتَ ما اَنْكَ عَمَلى فَقَدْ تَغَمَّدْتَنى بِعَفْوِكَ اِلهى اِنْ عَفَوْتَ فَمَنْ اَوْلى مِنْكَ بِذلِكَ وَ اِنْ كانَ قَدْ دَنا اَجَلى وَ لَمْ يُدْنِنى مِنْجَعَلْتُ الاِقْرارَ بِالذَّنْبِ اِلَيْكَ وَسيلَتى. وَيْلُ اِنْ لَمْ تَغْفِرْ لَها اِلهى لَمْ يَزَلْ بِرُّكَ عَلَىَّ اَيّامَ حَيوتى فَلا اِلهى قَدْ جُرْتُ عَلى نَفْسى فِى النَّظَرِ لَها فَلَهَا الْميلَ تَقْطَعْ بِرَّكَ عَنّى فى مَماتى اِلهى كَيْفَ آيَسُ مِنْ حُسْنِ نَظَرِكَ لى بَعْدَ مَماتى وَ اَنْتَ لَمْ تُوَلِّنى اِلاّ الْجَنْتَ اَهْلُهُ وَعُدْ عَلَىَّ بِفَضْلِكَ عَلى مُذْنِبٍ قَدْ غَمَرَهُ جَهْلُهُ اِلهى قَدْ سَتَرْتَ فى حَيوتى اِلهى تَوَلَّ مِنْ اَمْرى ما اَعِبادِكَ عَلَىَّ ذُنُوباً فِى الدُّنْيا وَ اَنَا اَحْوَجُ اِلى سَتْرِها عَلَىَّ مِنْكَ فى الاُْخْرى اِذْ لَمْ تُظْهِرْها لاَِحَدٍ مِنْحْنى يَوْمَ الْقِيمَةِ عَلى رُؤُسِ الاْشْهادِ اِلهى جُودُكَ بَسَطَ اَمَلى وَ عَفْوُكَ اَفْضَلُ مِنْ عَمَلى الصّالِحينَ فَلا تَفْضَقَبُولِ عُذْرِهِ اِلهى فَسُرَّنى بِلِقاَّئِكَ يَوْمَ تَقْضى فيهِ بَيْنَ عِبادِكَ اِلهى اعْتِذارى اِلَيْكَ اِعْتِذارُ مَنْ لَمْ يَسْتَغْنِ عَنْلْ عُذْرى يا اَكْرَمَ مَنِ اعْتَذَرَ اِلَيْهِ الْمُسيئُونَفَاقْبَ. ى وَ لَوْ اِلهى لا تَرُدَّ حاجَتى وَلا تُخَيِّبْ طَمَعى وَلا تَقْطَعْ مِنْكَ رَجاَّئى وَ اَمَلى اِلهى لَوْ اَرَدْتَ هَوانى لَمْ تَهْدِننى فى حاجَةٍ قَدْ اَفْنَيْتُ عُمْرى فى طَلَبِها مِنْكَ اِلهى فَلَكَ اَرَدْتَ فَضيحَتى لَمْ تُعافِنى. اِلهى ما اَظُنُّكَ تَرُدُّ

تُكَ بِعَفْوِكَ وَ اِنْ الْحَمْدُ اَبَداً اَبَداً داَّئِماً سَرْمَداً يَزيدُ وَلا يَبيدُ كَما تُحِبُّ وَ تَرْضى اِلهى اِنْ اَخَذْتَنى بِجُرْمى اَخَذْفِرَتِكَ وَ اِنْ اَدْخَلْتَنىِ النّارَ اَعْلَمْتُ اَهْلَها اَنّى اُحِبُّكَ اِلهى اِنْ كانَ صَغُرَ فى جَنْبِ اَخَذْتَنى بِذُنُوبى اَخَذْتُكَ بِمَغْدْ كانَ حُسْنُ طاعَتِكَ عَمَلى فَقَدْ كَبُرَ فى جَنْبِ رَجاَّئِكَ اَمَلى اِلهى كَيْفَ اَنْقَلِبُ مِنْ عِنْدِكَ بِالْخَيْبَةِ مَحْروماً وَ قَ جُودِكَ اَنْ تَقْلِبَنى بِالنَّجاةِ مَرْحُوما.ًظَنّى بِ اَسْتَيْقِظْ اِلهى وَ قَدْ اَفْنَيْتُ عُمْرى فى شِرَّةِ السَّهْوِ عَنْكَ وَ اَبْلَيْتُ شَبابى فى سَكْرَةِ التَّباعُدِ مِنْكَ اِلهى فَلَمْ ا عَبْدُكَ وَابْنُ عَبْدِكَ قائِمٌ بَيْنَ يَدَيْكَ مُتَوَسِّلٌ بِكَرَمِكَ اَيّامَ اغْتِرارى بِكَ وَ رُكُونى اِلى سَبيلِ سَخَطِكَ. اِلهى وَ اَنَلُبُ الْعَفْوَ مِنْكَ اِذِ الْعَفْوُ اِلَيْكَ اِلهى اَنَا عَبْدٌ اَتَنَصَّلُ اِلَيْكَ مِمَّا كُنْتُ اُواجِهُكَ بِهِ مِنْ قِلَّةِ اسْتِحْيائى مِنْ نَظَرِكَ وَ اَطْ لهى لَمْ يَكُنْ لى حَوْلٌ فَانْتَقِلَ بِهِ عَنْ مَعْصِيَتِكَ اِلاّ فى وَقْتٍ اَيْقَظْتَنى لِمَحَبَّتِكَ وَ كَما اَرَدْتَ اَنْنَعْتٌ لِكَرَمِكَ اِظَرَ مَنْ نَاَكُونَ كُنْتُ فَشَكَرْتُكَ بِاِدْخالى فى كَرَمِكَ وَ لِتَطْهيرِ قَلْبى مِنْ اَوْساخِ الْغَفْلَةِ عَنْكَ اِلهى اُنْظُرْ اِلَىَّلايَبْخَلُ عَمَّنْ رَجا ثَوابَهُ. نادَيْتَهُ فَاَجابَكَ وَاْستَعْمَلْتَهُ بِمَعُونَتِكَ فَاَطاعَكَ يا قَريبَاً لا يَبْعُدُ عَنِ المُغْتَرِّ بِهِ وَ يا جَواداً نَظَراً يُقَرِّبُهُ مِنْكَ حَقُّهُ اِلهى إنَّ مَنْ تَعَرَّفَ بِكَ اِلهى هَبْ لى قَلْباً يُدْنيهِ مِنْكَ شَوْقُهُ وَ لِساناً يُرْفَعُ اِلَيْكَ صِدْقُهُ وَبِكَ لَمُسْتَنيرٌ وَ اِنَّ غَيْرُ مَجْهُولٍ وَ مَنْ لاذَ بِكَ غَيْرُ مَخْذُولٍ وَ مَنْ اَقْبَلْتَ عَلَيْهِ غَيْرُ مَمْلُوكٍ. اِلهى اِنَّ مَنِ انْتَهَجَ قَدْ لُذْتُ بِكَ يا اِلهى فَلا تُخَيِّبْ ظَنّى مِنْ رَحْمَتِكَ وَلا تَحْجُبْنى عَنْ رَاْفَتِكَ اِلهى مَنِ اعْتَصَمَ بِكَ لَمُسْتَجيرٌ وَ رِكَ وَ هِمَّتى اَقِمْنى فى اَهْلِ وِلايَتِكَ مُقامَ مَنْ رَجَا الزِّيادَةَ مِنْ مَحَبَّتِكَ اِلهى وَ اَلْهِمْنى وَ لَهاً بِذِكْرِكَ اِلى ذِكْاحِ اَسْماَّئِكَ وَ مَحَلِّ قُدْسِكَفى رَوْحِ نَج. نَفْسى دَفْعاً وَلا اِلهى بِكَ عَلَيْكَ اِلاّ اَلْحَقْتَنى بِمَحَلِّ اَهْلِ طاعَتِكَ وَالْمَثْوَى الصّالِحِ مِنْ مَرْضاتِكَ فَاِنّى لا اَقْدِرُ لِمْلُوكُكَ الْمُنيبُ فَلا تَجْعَلْنى مِمَّنْ صَرَفْتَ عَنْهُ وَجْهَكَ وَ اَمْلِكُ لَها نَفْعاً اِلهى اَنَا عَبْدُكَ الضَّعيفُ الْمُذْنِبُ وَ مَلَيْكَ حَتّى تَخْرِقَ حَجَبَهُ سَهْوُهُ عَنْ عَفْوِكَ اِلهى هَبْ لى كَمالَ الاِنْقِطاعِ اِلَيْكَ وَ اَنِرْ اَبْصارَ قُلُوبِنا بِضِياَّءِ نَظَرِها اِفَتَصِلَ اِلى مَعْدِنِ الْعَظَمَةِ وَ تَصيرَ اَرْواحُنا مُعَلَّقَةً بِعِزِّ قُدْسِكَ اِلهى وَاجْعَلْنى مِمَّنْ اَبْصارُ الْقُلوُبِ حُجُبَ النُّورِ نادَيْتَهُ فَاَجابَكَ وَلاحَظْتَهُ فَصَعِقَ لِجَلالِكَ فَناجَيْتَهُ سِرّاً وَ عَمِلَ لَكَ جَهْراً. طَ الاْياسِ وَلاَ انْقَطَعَ رَجاَّئى مِنْ جَميلِ كَرَمِكَ اِلهى اِنْ كانَتِ الْخَطايا قَدْ اِلهى لَمْ اُسَلِّطْ عَلى حُسْنِ ظَنّى قُنُودْ نَبَّهَنِى اَسْقَطَتْنى لَدَيْكَ فَاصْفَحْ عَنّى بِحُسْنِ تَوَكُّلى عَلَيْكَ اِلهى اِنْ حَطَّتْنِى الذُّنُوبُ مِنْ مَكارِمِ لُطْفِكَ فَقَاِلهى فِكَ اِلهى اِنْ اَنامَتْنِى الْغَفْلَةُ عَنِ الاِسْتْعِدادِ لِلِقاَّئِكَ فَقَدْ نَبَّهَنِى الْمَعْرِفَةُ بِكَرَمِ آلاَّئِكَ الْيَقينُ اِلى كَرَمِ عَطْاِنْ دَعانى اِلَى النّارِ عَظيْمُ عِقابِكَ فَقَدْ دَعانى اِلَى الْجَنَّةِ جَزيلُ ثَوابِكَ. اَبْتَهِلُ وَ اَرْغَبُ وَ اَسْئَلُكَ اَنْ تُصَلِّىَ عَلى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ وَ اَنْ تَجْعَلَنى مِمَّنْ يُديمُ اِلهى فَلَكَ اَسْئَلُ وَ اِلَيْكَفَاَكُونَ لَكَ الاْبْهَجِ ذِكَرَكَ وَلا و يَنْقُضُ عَهْدَكَ وَلا يَغْفُلُ عَنْ شُكْرِكَ وَلا يَسْتَخِفُّ بِاَمْرِكَ اِلهى وَ اَلْحِقْنى بِنُورِ عِزِّكَرَسُولِهِ وَ الِهِ عارِفاً وَ عَنْ سِواكَ مُنْحَرِفاً وَ مِنْكَ خاَّئِفاً مُراقِباً يا ذَاالْجَلالِ وَالاِْكْرامِ وَ صَلَّى اللهُ عَلى مُحَمَّدٍالطّاهِرينَ وَ سَلَّمَ تَسْليماً كَثيراً.

samedi, 13 avril 2019 09:49

Le Mois béni de Chaaban!

Au nom de Dieu le miséricordieux, le tout miséricordieux

Le mois béni de Chaaban! 

Comme chaque année, il dégage un doux parfum du mois de Ramadan. Durant ce mois béni,  les bonnes actions sont nombreuses et les récompenses énormes. Il est donc de notre devoir de l’accueillir, avec respect et repentir. Il est également de notre devoir de passer le mois de chaaban dans l’obéissance d’Allah en prenant exemple sur notre noble messager Muhammad (صلی الله علیه و آله و سلم ). Il faudra, en effet, y multiplier les invocations, le jeûne et la lecture du Coran. Ainsi, nous accueillerons le mois de Ramadan avec davantage de Foi, de ferveur et de piété.

Cha’ban est un mois noble et qualifié  comme étant le « mois du Prophète" (sawas).

Il nous est demandé de jeûner autant que possible (moustahab) par amour pour le Prophète et pour se rapprocher d’Allah ( SWT) . C'est aussi la dernière  occasion de rattraper les jours non jeûné du mois de Ramadan de l'année dernière avant le nouveau mois à venir InchaAllah.

 

Les actes communs à tous les jours du mois Cha`aban

1- Dire chaque jour 70 fois :

« Astagh-fir-ullâha wa as’aluhu-t-tawba-ta »

اَسْتَغْفِر اللهَ وَاَسْئَلُهُ التَّوْبَةَ

(Je demande pardon à Allah et je me repens auprès de Lui)

2-Dire chaque jour 70 fois:

« Astagh-fir-ullah-al-lathî lâ Ilâha illâ Huwa-r-Rahmân-u-Rahîmu-l-Hayy-ul-Qayyûmu wa atûbu ilayhi »

اَسْتَغْفِرُ اللهَ الَّذي لا اِلـهَ اِلاَّ هُوَ الرَّحْمنُ الرَّحيمِ الْحَيُّ الْقَيُّومُ وَاَتُوبُ اِلَيْه

(Je demande pardon à Allah, point de Dieu que Lui, le Miséricordieux, le Clément, le Vivant, l’Absolu, et je me repens auprès de Lui).

Il est à noter que l’istighfâr (la demande de pardon à Allah) est le meilleur des du‘â’et des actes d’adoration au mois de Chabân.

3-Faire l’aumône, ne serait-ce qu’avec la moitié d’une datte (si l’on n’a pas les moyens) pour qu’Allah interdise l’Enfer à son corps.

4- Dire « Allâhu lâ Ilâha illallâh-u, wa lâ na‘budu illâ iyyâh-u, mukhliçîna lahu-d-dîn-a wa law kariha-l-muchrikûn-a »

لا اِلـهَ اِلاَّ اللهُ وَلا نَعْبُدُ اِلاّ اِيّاهُ مُخلِصينَ لَهُ الدّينَ وَلَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُون

(Allah, il n’y a de Dieu qu’Allah. Nous n’adorons que Lui en étant sincères dans notre culte, et ce même si cela déplaît aux polythéistes).

5-Accomplir deux rak‘ah de prière chaque jeudi de Cha‘bân. Dans chaque rak‘ah, il faut réciter une fois la Sourate al-Hamd (Fâtihah) et cent fois la sourate al-Tawhîd (Ikhlâç). Et au terme de la Prière on doit réciter cent fois 

« Allâhumma çalli ‘alâ Muhammadin wa Âle Muhammad-in »

 (اَللّـهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد)

(O Allah ! Prie sur Mohammad et sur sa Famille)

Afin de pouvoir espérer qu’Allah subvienne à tous nos besoins dans ce bas-monde et dans l’autre monde.

De même, il est très recommandé d’accomplir le jeûne les jeudis de ce mois, faute de pouvoir le faire tous les jours. En effet, selon le Hadith, le ciel est orné chaque jeudi du mois de Cha‘bân et les Anges disent alors à Allah : “O Notre Seigneur! Pardonne à celui qui jeûne aujourd’hui et exauce ses prières ”.

Enfin, selon un autre Hadith, il est fortement recommandé, de faire le jeûne les lundis et les jeudis de ce mois béni, cela appellera la satisfaction des besoins

6- Multiplier la récitation de la prière sur le Prophète (P) et sur sa Famille: « Allâhumma çalli ‘alâ Muhammadin wa âle Muhammad-in ».

7) Prier à midi tous les jours de Sha'aban et la nuit de la mi-Sha‘aban des prières (Salawat Cha’banya) rapportées de [l’imam] Zeinul abidine as-Sajjâd(p)

 

8) L’entretien intime du mois de Sha‘abân, du Prince des croyants l’imam ‘Ali (p) (Al- Munâjat ash-Sha ’abâniyah), une belle invocation qui contient des notions spirituelles et riche. (J’ai fait une copie de cette magnifique Du’a pour la période de hajj pour lire lors du pèlerinage…)