Tafsir Al-Quran: Surat Yusuf Ayat 44-49

Rate this item
(0 votes)

Ayat ke 44-45

 

┘é┘ÄϺ┘ä┘Å┘êϺ Ïú┘ÄÏÂ┘ÆÏ║┘ÄϺϽ┘Å Ïú┘ÄÏ¡┘Æ┘ä┘ÄϺ┘à┘ì ┘ê┘Ä┘à┘ÄϺ ┘å┘ÄÏ¡┘Æ┘å┘Å Ï¿┘ÉϬ┘ÄÏú┘Æ┘ê┘É┘è┘ä┘É Ïº┘ä┘ÆÏú┘ÄÏ¡┘Æ┘ä┘ÄϺ┘à┘É Ï¿┘ÉÏ╣┘ÄϺ┘ä┘É┘à┘É┘è┘å┘Ä (44) ┘ê┘Ä┘é┘ÄϺ┘ä┘Ä Ïº┘ä┘æ┘ÄÏ░┘É┘è ┘å┘Äϼ┘ÄϺ ┘à┘É┘å┘Æ┘ç┘Å┘à┘ÄϺ ┘ê┘ÄϺϻ┘æ┘Ä┘â┘ÄÏ▒┘Ä Ï¿┘ÄÏ╣┘ÆÏ»┘Ä Ïú┘Å┘à┘æ┘ÄÏ®┘ì Ïú┘Ä┘å┘ÄϺ Ïú┘Å┘å┘ÄÏ¿┘æ┘ÉϪ┘Å┘â┘Å┘à┘Æ Ï¿┘ÉϬ┘ÄÏú┘Æ┘ê┘É┘è┘ä┘É┘ç┘É ┘ü┘ÄÏú┘ÄÏ▒┘ÆÏ│┘É┘ä┘Å┘ê┘å┘É (45)

 

Artinya:

Mereka menjawab: "(Itu) adalah mimpi-mimpi yang kosong dan kami sekali-kali tidak tahu menta'birkan mimpi itu". (12: 44)

 

Dan berkatalah orang yang selamat diantara mereka berdua dan teringat (kepada Yusuf) sesudah beberapa waktu lamanya: "Aku akan memberitakan kepadamu tentang (orang yang pandai) mena'birkan mimpi itu, maka utuslah aku (kepadanya)". (12: 45)

 

Dalam pembahasan sebelum ini telah dikatakan bahwa raja Mesir melihat mimpi yang aneh, yaitu tujuh ekor sapi gemuk yang memakan tujuh ekor sapi kurus, dan tujuh bulir gandum yang segar beserta tujuh bulir lainnya yang kering. Karena merasa bahwa mimpi ini mengandung makna tertentu tapi ia tidak mengetahuinya, maka sang Raja mengundang para cendikiawan kerajaan berpendapat bahwa mimpi Raja mereka itu adalah kembang tidur yang tiada artinya, yang muncul hanya karena kecemasan dan bayang-bayang pikiran sang Raja sendiri.

 

Akan tetapi satu dari dua orang yang berada satu sel dengan Yusuf as, dimana satu orang ini selamat dari hukuman mati dan mendapatkan kebebasan serta bekerja sebagai pembuat minuman untuk raja, ingat bahwa seharusnya ia menyampaikan keadaan Yusuf kepada raja untuk memeriksa kembali perkaranya. Mendengar bahwa sang raja bermimpi dan tak seorang pun yang mampu menjelaskan makna mimpi tersebut , maka orang ini meminta ijin untuk menemui Yusuf as di dalam penjara, dan meminta penjelasan dari beliau tentang makna mimpi raja.

 

Dari ayat tadi terdapat duapelajaran yang dapat dipetik:ÔÇÄ

1. Bukan hanya para waliyullah yang melihat pemimpin yang benar. Bahkan raja yang zalim dan kafir pun bisa saja menyaksikan mimpi yang mengandung arti danpesan-pesan yang benar.

2.  Jika kita melihat ada orang yang ahli berpengetahuan luas, tapi dengan sebab-sebab tertentu, ia hidup dalam keterasingan, maka seharusnyalah kita memperkenalkannya kepada khayalak ramai, atau kepada para pejabat pemerintahan, agar keahlian dan keluasan ilmunya dapat dimanfaatkan dengan sebaik-sebaiknya.

 

Ayat ke 46-47

 

┘è┘Å┘êÏ│┘Å┘ü┘Å Ïú┘Ä┘è┘æ┘Å┘ç┘ÄϺ Ϻ┘äÏÁ┘æ┘ÉÏ»┘æ┘É┘è┘é┘Å Ïú┘Ä┘ü┘ÆϬ┘É┘å┘ÄϺ ┘ü┘É┘è Ï│┘ÄÏ¿┘ÆÏ╣┘É Ï¿┘Ä┘é┘ÄÏ▒┘ÄϺϬ┘ì Ï│┘É┘à┘ÄϺ┘å┘ì ┘è┘ÄÏú┘Æ┘â┘Å┘ä┘Å┘ç┘Å┘å┘æ┘Ä Ï│┘ÄÏ¿┘ÆÏ╣┘î Ï╣┘Éϼ┘ÄϺ┘ü┘î ┘ê┘ÄÏ│┘ÄÏ¿┘ÆÏ╣┘É Ï│┘Å┘å┘ÆÏ¿┘Å┘ä┘ÄϺϬ┘ì Ï«┘ÅÏÂ┘ÆÏ▒┘ì ┘ê┘ÄÏú┘ÅÏ«┘ÄÏ▒┘Ä ┘è┘ÄϺϿ┘ÉÏ│┘ÄϺϬ┘ì ┘ä┘ÄÏ╣┘Ä┘ä┘æ┘É┘è Ïú┘ÄÏ▒┘Æϼ┘ÉÏ╣┘Å ÏÑ┘É┘ä┘Ä┘ë Ϻ┘ä┘å┘æ┘ÄϺÏ│┘É ┘ä┘ÄÏ╣┘Ä┘ä┘æ┘Ä┘ç┘Å┘à┘Æ ┘è┘ÄÏ╣┘Æ┘ä┘Ä┘à┘Å┘ê┘å┘Ä (46) ┘é┘ÄϺ┘ä┘Ä Ï¬┘ÄÏ▓┘ÆÏ▒┘ÄÏ╣┘Å┘ê┘å┘Ä Ï│┘ÄÏ¿┘ÆÏ╣┘Ä Ï│┘É┘å┘É┘è┘å┘Ä Ï»┘ÄÏú┘ÄÏ¿┘ïϺ ┘ü┘Ä┘à┘ÄϺ Ï¡┘ÄÏÁ┘ÄÏ»┘ÆϬ┘Å┘à┘Æ ┘ü┘ÄÏ░┘ÄÏ▒┘Å┘ê┘ç┘Å ┘ü┘É┘è Ï│┘Å┘å┘ÆÏ¿┘Å┘ä┘É┘ç┘É ÏÑ┘É┘ä┘æ┘ÄϺ ┘é┘Ä┘ä┘É┘è┘ä┘ïϺ ┘à┘É┘à┘æ┘ÄϺ Ϭ┘ÄÏú┘Æ┘â┘Å┘ä┘Å┘ê┘å┘Ä (47)

 

Artinya:

(Setelah pelayan itu berjumpa dengan Yusuf dia berseru): "Yusuf, hai orang yang amat dipercaya, terangkanlah kepada kami tentang tujuh ekor sapi betina yang gemuk-gemuk yang dimakan oleh tujuh ekor sapi betina yang kurus-kurus dan tujuh bulir (gandum) yang hijau dan (tujuh) lainnya yang kering agar aku kembali kepada orang-orang itu, agar mereka mengetahuinya". (12: 46)

 

Yusuf berkata: "Supaya kamu bertanam tujuh tahun (lamanya) sebagaimana biasa; maka apa yang kamu tuai hendaklah kamu biarkan dibulirnya kecuali sedikit untuk kamu makan. (12: 47)

 

Di dalam peristiwa ini tampak sekali kebijaksanaan dan kebesaran Nabi Yusuf as. Beliau tidak menghardik teman sepenjara itu karena telah melalaikannya sehingga membuatnya mendekam di dalam penjara selama beberapa tahun. Demikian pula beliau tidak mengatakan bahwa aku akan menjelaskan arti mimpi itu dengan syarat dia dibebaskan dari penjara. Beliau sama sekali tidak melakukan itu semua,tapi segera saja,dan tanpa syarat apa pun,beliau menjelaskan arti mimpi sang raja Mesir. Bahkan Yusuf as tidak hanya menjelaskan arti mimpi tersebut, bahkan sekaligus memberikan jalan keluar untuk menghadapi paceklik  dan musim kering panjang yang bakal datang.itu semua beliau lakukan tak lain agar rakyat tidak terlalu menderita menghadapi kesulitan hidup. Hal ini membuktikan keluasan ilmu dan pengetahuan Yusuf serta keahliannya menyusun program dalam rangka memenejemen urusan rakyat luas.

 

Dalam ayat ini nabi Yusuf disebut sebagai "shiddiq" yaitu orang yang sangat jujur; orang yang perkataannya sesuai dengan tindakannya. Sedikit sekali orang yang memiliki sifat mulia ini. Umat Islam, Syiah maupun Sunni mengenal beberapa orang yang mendapat gelar "shiddiq"kalangan Ahlussunnah mengenal Abu Bakar, khalifah pertama muslimin, sebagai orang yang bergelar dengan gelar ini. Sementara Syiah meyakini Ali bin Abu Thalib sebagai orang yang memiliki gelar ini. Selain itu di dalam al-Quran, selain Nabi Yusuf, Nabi Ibrahim dan Idris juga disebut sebagai "shiddiq".

 

Dari dua ayat tadi terdapat empatpelajaran yang dapat dipetik:ÔÇÄ

1. Dalam rangka mengatasi kesulitan dan krisis, tepat sekali jika pemerintah memanfaatkan pandang-pandangan para cendikiawan dan ahli.

2. Pandangan ke depan dan kesiap-sediaan untuk mengatasi krisis dan kesulitan ekonomi,merupakan tugas utama setiap pemerintahan.

3. Para tokoh agama, sebelum berpikir untuk menyelesaikan kesulitan pribadinya, selalu mengedepankan masalah dan kesulitan masyarakat luas serta menyediakan saranabagi kesejahteraan mereka.

4.Program dan manajemen untuk masa depan, tidak bertentangan dengan ajaran tawakal dan berserah diri kepada Allah Swt, bahkan sudah seharusnya kita menyambut takdir Allah dengan usaha dan kebijaksanaan.

 

Ayat ke 48-49

 

Ͻ┘Å┘à┘æ┘Ä ┘è┘ÄÏú┘ÆϬ┘É┘è ┘à┘É┘å┘Æ Ï¿┘ÄÏ╣┘ÆÏ»┘É Ï░┘Ä┘ä┘É┘â┘Ä Ï│┘ÄÏ¿┘ÆÏ╣┘î Ï┤┘ÉÏ»┘ÄϺϻ┘î ┘è┘ÄÏú┘Æ┘â┘Å┘ä┘Æ┘å┘Ä ┘à┘ÄϺ ┘é┘ÄÏ»┘æ┘Ä┘à┘ÆϬ┘Å┘à┘Æ ┘ä┘Ä┘ç┘Å┘å┘æ┘Ä ÏÑ┘É┘ä┘æ┘ÄϺ ┘é┘Ä┘ä┘É┘è┘ä┘ïϺ ┘à┘É┘à┘æ┘ÄϺ Ϭ┘ÅÏ¡┘ÆÏÁ┘É┘å┘Å┘ê┘å┘Ä (48) Ͻ┘Å┘à┘æ┘Ä ┘è┘ÄÏú┘ÆϬ┘É┘è ┘à┘É┘å┘Æ Ï¿┘ÄÏ╣┘ÆÏ»┘É Ï░┘Ä┘ä┘É┘â┘Ä Ï╣┘ÄϺ┘à┘î ┘ü┘É┘è┘ç┘É ┘è┘ÅÏ║┘ÄϺϽ┘ŠϺ┘ä┘å┘æ┘ÄϺÏ│┘Å ┘ê┘Ä┘ü┘É┘è┘ç┘É ┘è┘ÄÏ╣┘ÆÏÁ┘ÉÏ▒┘Å┘ê┘å┘Ä (49)

 

Artinya:

Kemudian sesudah itu akan datang tujuh tahun yang amat sulit, yang menghabiskan apa yang kamu simpan untuk menghadapinya (tahun sulit), kecuali sedikit dari (bibit gandum) yang kamu simpan. (12: 48)

 

Kemudian setelah itu akan datang tahun yang padanya manusia diberi hujan (dengan cukup) dan dimasa itu mereka memeras anggur". (12: 49)

 

Nabi Yusuf as menjelaskan makna mimpi raja Mesir dengan lengkap dan sempurna, dan mengatakan bahwa kalian akan menghadapi tujuh tahun pertama yang merupakan masa subur, dimana kalian harus menjadikannya sebagai kesempatan untuk menanam dan bertani dengan sebaik mungkin. Hasil dari kerja kalian itu hendaklah kalian simpan kecuali sedikit yang kalian makan. Karena simpanan itu merupakan bekal hidup di masa tujuh tahun berikutnya yang merupakan masa paceklik dan kering. Akan tetapi sisakan pula sedikit dari simpanan tersebut untuk penanam berikutnya. Setelah itu akan datang tahun yang penuh dengan hujan; dan buah-buahan dan biji-bijian akan melimpah sehingga orang-orang akan memerasnya untuk membuat minuman dan minyak. Dengan cara seperti itu maka masa paceklik akan dapat diatasi dengan baik.

 

Dari dua ayat tadi terdapat duapelajaran yang dapat dipetik:ÔÇÄ

1.Ayat ini menasihatkan kepada kita juga agar menyimpan bahan makanan untuk menghadapi masa sulit yang diperkirakan akan datang. Langkah seperti ini sama sekali tidak bertentangan dengan ajaran tawakal, bahkan memberikan makna tawakal yang sebenarnya,tidak pula dapat disebut aksi penimbunan, yang dalam istilah agama dikenal sebagai "ihtikar".

2.Perkiraan kondisi cuaca dan musim, merupakan usaha yang sangat berguna dan bermanfaat, dalam rangka mendukung program-program pertanian, bahkan ilmu seperti ini harus dikembangkan dan dimanfaatkan.

Read 4333 times