تقي زاده
Le groupe français Capgemini aide la police fédérale américaine ICE à localiser les migrants
Le groupe français de services numériques Capgemini, a décroché des contrats pour l'ICE, la très controversée police anti-immigration américaine, portant notamment à identifier et localiser des immigrants, selon une enquête de France Télévisions, le groupe public audiovisuel français.
Entreprise du CAC 40, Capgemini emploie environ 350 000 personnes dans le monde et dispose d’une filiale aux États-Unis, installée à proximité de Washington. Cette entreprise collabore avec plusieurs administrations fédérales, dont le ministère de la Santé, le ministère des Anciens Combattants et le département de la Sécurité intérieure, auquel l’ICE est rattachée.
D’après des documents consultés par France Télévisions dans des bases de données publiques de contrats fédéraux américains, Capgemini fournit des prestations à l’ICE. Parmi celles-ci figure notamment la gestion d’« un centre d’appels destiné aux victimes de crimes commis par des étrangers », un dispositif mis en place sous la présidence de Donald Trump.
L’enquête indique également qu’en novembre, le groupe français a répondu à un nouvel appel d’offres de l’ICE portant sur des services d’identification et de localisation des immigrants, une pratique connue sous le nom de « skip tracing ». Capgemini aurait obtenu la plus grande part de ce marché, dont le montant total peut atteindre jusqu’à 365 millions de dollars.
C'est écrit noir sur blanc : plus la société française localisera de migrants, plus elle pourra empocher d'argent. Les bonus financiers, en effet, sont basés sur le taux de réussite dans la vérification des adresses des étrangers.
Selon l’enquête, Capgemini mentionnait jusqu’à récemment ce type de partenariat sur son site internet, indiquant que le groupe « travaille étroitement pour aider à réduire les délais et les coûts dans l’expulsion de tous les étrangers illégaux des États-Unis ». Cette mention a ensuite été retirée, comme l’a relevé l’Observatoire des multinationales, une organisation française indépendante spécialisée dans l’analyse des activités des grandes entreprises.
Le Hezbollah condamne l’assassinat par Israël du journaliste d’Al-Manar
Le mouvement de résistance libanais Hezbollah a vivement condamné l'assassinat « perfide » par Israël du journaliste de la chaîne de télévision libanaise Al-Manar, Ali Nour al-Deen.
Également l'imam de mosquée, le journaliste Ali Nour al-Deen a été tué en martyr lors d’une frappe de drone sur la région d'Al-Housh, dans le district de Tyr (sud), lundi 26 janvier.
Dans un communiqué, le bureau des relations-médias du Hezbollah a qualifié l’attaque de « crime de guerre », déclarant que ce nouvel assassinat vient d’« alourdir encore le bilan des crimes commis par l’ennemi, déjà responsable de crimes brutaux contre les journalistes, les civils et l’humanité tout entière ».
Le mouvement de résistance libanais a décrit al-Deen comme étant un « journaliste et imam martyr », et mis en garde contre l’assassinat systématique des journalistes par le régime israélien dans le but de faire taire les médias, en violation flagrante de la liberté d’expression.
Le Hezbollah a exhorté les médias libanais et internationaux, les syndicats et les organisations de défense des droits de l’homme à condamner l'assassinat et à exiger la fin de cette « barbarie sioniste ».
« Nous appelons tous les journalistes, le ministère de l'Information, les médias, les syndicats, les institutions, ainsi que les personnalités politiques et intellectuelles, à agir et à faire entendre leur voix avec force sur toutes les tribunes locales, arabes et internationales – notamment dans les domaines des droits de l’homme, juridiques et humanitaires – afin de mettre un terme à cette barbarie sioniste », indique le communiqué.
Le mouvement de résistance a, par ailleurs, présenté ses condoléances à la famille d'al-Deen et à la communauté médiatique libanaise.
France : vers une interdiction des réseaux sociaux aux moins de 15 ans
Après des années de controverse sur les dégâts des réseaux sociaux sur la santé mentale et physique des mineurs et les techniques de régulation, l’Assemblée nationale française vient d’adopter un texte interdisant les réseaux sociaux aux moins de 15 ans.
Le texte, porté par la députée macroniste Laure Miller et soutenu par le président du groupe Renaissance Gabriel Attal, prévoit également l’interdiction de l’usage des téléphones portables dans les lycées. Au Palais Bourbon, le sujet fait quasiment l’unanimité.
Dans la nuit de lundi à mardi, les députés ont adopté par 130 voix contre 21 la proposition de loi de la députée macroniste Laure Miller visant à interdire l’utilisation des réseaux sociaux aux moins de 15 ans.
Pour protéger les mineurs des risques auxquels les expose l’utilisation des réseaux sociaux, le texte entend également proscrire l’utilisation des téléphones portables dans les lycées. « Le but est de protéger la santé mentale de nos jeunes car l’on se rend compte que les réseaux sociaux façonnent de plus en plus leur esprit », explique la parlementaire de la Marne.
Selon les députés, les réseaux sociaux, et en particulier TikTok, peuvent avoir un effet délétère sur la santé psychologique des jeunes, favorisant l’anxiété, la dépression ou encore le harcèlement en ligne.
Le texte devra maintenant être examiné au Sénat, et ce « dans les semaines à venir », a promis la ministre française du Numérique Anne Le Hénanff. S’il est définitivement adopté, la France serait le premier pays européen à imposer une telle limite d’âge pour l’accès aux réseaux sociaux.
Cette initiative s’inscrit dans un contexte international où plusieurs pays cherchent à réguler l’usage des réseaux sociaux chez les mineurs.
En Europe, la question de l’âge minimal pour accéder aux plateformes numériques fait l’objet de discussions au sein de l’Union européenne, tandis qu’en Australie, certaines restrictions similaires sont déjà en vigueur. Les experts appellent néanmoins à rester vigilants sur la mise en œuvre pratique du texte, notamment pour la vérification de l’âge des utilisateurs et la protection des données personnelles.
Plusieurs associations de parents ont salué le projet de loi, tandis que certains groupes d’opposition s’interrogent sur son efficacité réelle et ses limites en matière de liberté d’accès à l’information.
Cisjordanie : plus de 37 000 Palestiniens déplacés en 2025, dans un contexte de violences record des colons
Plus de 37 000 Palestiniens ont été déplacés en 2025 en Cisjordanie occupée, un chiffre record alors que la violence des colons israéliens atteint des niveaux sans précédent, a averti l’ONU lundi, sur la base de nouvelles données de son bureau humanitaire.
« Le territoire palestinien a connu des niveaux record de déplacements et de violences de colons », a déclaré le porte-parole de l’ONU, Stéphane Dujarric, lors d’une conférence de presse, se référant à une nouvelle publication du Bureau de la coordination des affaires humanitaires (OCHA).
L’année dernière, plus de 37 000 Palestiniens ont été déplacés, principalement à cause « d’opérations menées dans les camps de réfugiés », a précisé M. Dujarric.
Dans le nord de la Cisjordanie, l’OCHA rapporte également plus de 1 800 attaques de colons israéliens contre des Palestiniens, ayant provoqué des victimes et des dégâts, un chiffre « le plus élevé jamais enregistré par l’ONU et marquant la neuvième augmentation annuelle consécutive », a-t-il ajouté.
Une nouvelle guerre américano-israélienne contre l'Iran embrasera toute la région (secrétaire général du Hezbollah)
Le secrétaire général du Hezbollah libanais, Naïm Qassem, a averti Donald Trump et Benjamin Netanyahu que « le Hezbollah ne restera pas neutre si l’Iran est menacé ».
Ce lundi, lors d’un grand rassemblement public de solidarité avec la République islamique, le peuple iranien et le Leader de la Révolution, le cheikh Naïm Qassem a prononcé un discours.
« Le Hezbollah au Liban, dirigé par le Velayat Faqih, est animé d’une foi inébranlable. La menace proférée par Trump contre l’imam Khamenei est perçue comme une menace pour des dizaines de millions de fidèles de ce grand guide, et même davantage », a-t-il déclaré.
Il a souligné que « le moindre impudence » envers l’Ayatollah Khamenei signifierait la perte de stabilité et de sécurité dans la région et dans le monde. « Nous considérons cette menace comme une menace directe contre nous-mêmes et nous avons tout le pouvoir de prendre les mesures que nous jugerons appropriées afin de la contrer. »
Évoquant l’hostilité de longue date des États-Unis envers la République islamique d’Iran, Naïm Qassem a indiqué que « les États-Unis ne peuvent tolérer l’existence d’un pays libre et indépendant qui puisse servir de référence et de modèle aux musulmans et aux opprimés du monde ».
« L’instauration de la République islamique et la victoire de la Révolution en Iran ont porté un coup dur aux États-Unis et à Israël. Les États-Unis ont lancé une guerre de huit ans contre l’Iran en se servant de l’Irak ; ils ont dépensé des millions de dollars pour tenter de renverser la République islamique, mais ils ont finalement échoué », a-t-il noté.
Il a par ailleurs rappelé que l’Iran avait tenu bon lors de la guerre des Douze Jours en juin 2025 et avait su déjouer les conspirations du tandem États-Unis/Israël grâce aux directives de l’Ayatollah Khamenei. « Mais si cela devait se reproduire, une guerre contre l’Iran embraserait toute la région », a-t-il averti.
Au sujet des récents événements qui ont secoué l’Iran, le secrétaire général du Hezbollah a précisé : « L’ennemi a cherché à mettre en œuvre son projet d’anéantissement de l’Iran en exploitant la grogne générale due aux problèmes économiques, il a eu recours à des saboteurs et a incité aux manifestations ; les agitateurs ont pris pour cible les forces de sécurité et la population, et ont endommagé des mosquées, des véhicules et des bâtiments. »
Le chef de la Résistance libanaise a conclu en soulignant que « le Hezbollah ne resterait pas neutre si les États-Unis et Israël attaquaient l’Iran ».
Le pouvoir judiciaire iranien rejette les allégations sur le non-respect des droits de soins pour les émeutiers détenus
Le pouvoir judiciaire iranien a balayé d’un revers de main certaines allégations qui stipulent que des personnes arrêtées lors des récentes émeutes terroristes à travers le pays, n’avaient pas bénéficié des droits de soins et qu’elles auraient été directement transférées en prison.
« Les détenus souffrant de maladies aiguës, d’affections physiques critiques, de blessures ou de traumatismes ne seront pas admis tant que leur état ne sera pas stabilisé et qu’ils ne seront pas rétablis », a déclaré le pouvoir judiciaire iranien, lundi 26 janvier. « Ils seront transférés dans un centre médical par les autorités compétentes. »
Par ailleurs, la Direction générale des prisons de Téhéran a fait savoir que l’admission en prison de personnes blessées ou dans un état critique est contraire à la réglementation de l’administration pénitentiaire de l’État. Les allégations concernant le transfert et la détention de manifestants blessés à la prison de Fashafouyeh, en banlieue de Téhéran, au lieu de centres médicaux, sont dépourvues de toute validité juridique.
En effet, des médias en langue persane basés hors d’Iran et des plateformes de médias sociaux affiliées à des groupements monarchistes et terroristes ont inventé des récits et préparé des rapports mensongers sur les détentions qui ont suivi les émeutes en Iran.
Dans toutes les prisons iraniennes, tous les détenus sans exception ont accès 24 heures sur 24 à des services médicaux gratuits, et les centres médicaux situés à l’intérieur des prisons ne peuvent être fermés en aucun cas, toujours selon le pouvoir judiciaire iranien.
Par conséquent, la publication de tels rapports mensongers par des médias étrangers est dépourvue de documentation crédible. Elle ne vise qu’à exaspérer l’inquiétude de l’opinion publique et contrevient directement à la réglementation relative aux services de santé dans les prisons.
Interdiction du gaz russe : la Hongrie attaque l’UE en justice
Lundi 26 janvier, le ministre hongrois des Affaires étrangères, Peter Szijjarto, a annoncé que son pays attaquera en justice la décision du Conseil de l’Union européenne d’interdire l’importation de gaz russe. Il accuse Bruxelles de détournement juridique, estimant qu’un tel acte, de nature sanctionnatrice, aurait nécessité l’unanimité des 27 États membres.
Ces remarques ont été formulées alors que l’UE prétend s’être affranchie du gaz russe. Cependant, derrière les discours d’indépendance énergétique, une autre réalité s’installe : celle d’une soumission aux États-Unis. Tandis que les réserves chutent et que les alternatives s’épuisent, le GNL américain devient le pilier fragile d’un continent exposé à des décisions venues de Washington. C’est la conclusion sans détour du quotidien italien Il Foglio, qui s’appuie sur une étude d’Oxford Economics.
Depuis que l’Union européenne a acté l’abandon total du gaz russe, une nouvelle réalité énergétique s’est imposée. Incapable de produire suffisamment pour couvrir ses besoins, l’Europe s’est tournée vers une alternative majeure : le gaz naturel liquéfié (GNL) en provenance des États-Unis. Selon l’économiste Jack Reid, auteur de l’étude, la part du gaz américain dans les importations européennes est passée de 5 % en 2021 à 23 % en 2025, et atteindra 30 % en 2026.
Présentée comme un gage de sécurité et d’indépendance, cette transition crée en réalité une nouvelle fragilité. « Le marché européen du gaz est vulnérable parce que sa dépendance vis-à-vis des États-Unis augmente », avertit Jack Reid dans les colonnes du quotidien Il Foglio. Le GNL américain a permis de compenser les flux interrompus en provenance de Russie, mais les livraisons sont désormais soumises aux intérêts géopolitiques de Washington.
L'ambassade d'Iran dénonce les frappes aériennes israéliennes incessantes au Sud-Liban
L’ambassade d’Iran à Beyrouth a condamné avec la plus grande fermeté les frappes israéliennes en cours dans le Sud-Liban et la vallée de la Bekaa, les qualifiant de violation flagrante de la souveraineté et de l’intégrité territoriale du pays. Ces attaques ont fait des dizaines de morts et de nombreux blessés.
Dans un message publié lundi sur la plateforme de médias sociaux X, la mission diplomatique a déclaré que le massacre incessant de civils innocents, la violation de la souveraineté libanaise et la normalisation de telles attaques ne sauraient atténuer leur caractère odieux.
« Ces attaques ne feront qu’accroître la prise de conscience de la nation libanaise quant à l’ampleur de l’agression sioniste et sa détermination à résister », peut-on lire dans le message.
Le ministère libanais des Affaires étrangères et des Émigrés, par l’intermédiaire de sa mission permanente auprès des Nations Unies à New York, a déposé une plainte officielle auprès du Conseil de sécurité et du Secrétaire général de l’ONU concernant les violations répétées de la souveraineté libanaise par Israël ces derniers mois.
Le ministère a demandé que la plainte soit publiée comme document officiel de l’ONU et diffusée à tous les États membres.
LA ZIYARAT DU SAMEDI* *consacrée au Prophète (pslf)
اَشْهَدُ اَنْ لا اِلـهَ إلاّ اللهُ وَحْدَهُ لا شَريكَ لَهُ
J’atteste qu’il n’y a de Dieu que Dieu, L’unique sans associé,
وَاَشْهَدُ اَنَّكَ رَسُولُهُ وَاَنَّكَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ،
J‘atteste que tu es Son Messager, J’atteste que Mohammed est fils d’Abdillah,
وَاَشْهَدُ اَنَّكَ قَدْ بَلَّغْتَ رِسالاتِ رَبِّكَ، وَنَصَحْتَ لاُِمَّتِكَ،
J’atteste que tu as transmis le message de ton Seigneur, Que tu as conseillé ta communauté,
وَجاهَدْتَ في سَبيلِ الله، بِالْحِكْمَةِ وَالْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ،
Tu as milité sur le sentier de Dieu, Par la sagesse et la bonne exhortation,
وَاَدَّيْتَ الَّذي عَلَيْكَ مِنَ الْحَقِّ،
Que tu as accompli la vérité dont tu étais chargé,
وَاَنَّكَ قَدْ رَؤُفْتَ بِالْمُؤْمِنينَ، وَغَلُظْتَ عَلَى الْكافِرينَ،
Que tu étais doux envers les croyants, et rude vis à vis des incrédules,
وَعَبَدْتَ اللهَ مُخْلِصاً حَتّى أتاكَ اليَقينُ فَبَلَّغَ اللهُ بِكَ اَفْضَلَ شَرَفِ مَحَلِّ الْمُكَرَّمينَ،
Que tu as adoré sincèrement Dieu, jusqu’à ce que la certitude te soit venue, Allah t’as élevé au plus haut degré d’honneur des sacrés.
اَلْحَمْدُ للهِ الَّذي اِسْتَنْقَذَنا بِكَ مِنَ الشِّرْكِ وَالضَّلالَةِ،
Louange à Allah qui, grâce à toi, nous a sauvé de l’idolâtrie et de la perdition.
اَللّـهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّد وَآلِهِ
Seigneur ! Béni Mohamed et ses proches,
وَاجْعَلْ صَلَواتِكَ وَصَلَواتِ مَلائِكَتِكَ وَاَنْبِيائِك والْمُرْسَلينَ، وَعِبادِكَ الصّالِحينَ، وَاَهْلِ السَّماواتِ وَالاَْرَضينَ،
Fais que Tes bénédictions, celles de Tes anges, de Tes Prophètes, de Tes Envoyés, de Tes serviteurs vertueux, et de celles des occupants des cieux et des terres,
وَمَنْ سَبَّحَ لَكَ يا رَبَّ الْعالَمينَ مِنَ الاَْوَّلينَ وَالاْخِرينَ
Ainsi que de ceux qui Te Louent, ô Seigneur des Mondes, parmi les premiers et les derniers.
عَلى مُحَمَّد عَبْدِكَ وَرَسُوِلِكَ وَنَبِيِّكَ اَللّـهُمَّ صَلَّّ وَاَمينِكَ وَنَجِيِّكَ وَحَبيبِكَ وَصَفِيِّكَ وَ صَفْوَتِكَ وَخاصَّتِكَ وَخالِصَتِكَ وَخِيَرَتِكَ مِنْ خَلْقِكَ،
Seigneur béni Muhammad Ton serviteur, Ton Messager, Ton Prophète, Ton Probe, Ton Distingué, Ton Bien - Aimé, Ton élu, Ton Elite, Ton Afférent, Ton Dévoué, Le Choisi et La Meilleure de Tes créatures.
,
وَاَعْطِهِ الْفَضْلَ وَالْفَضيلَةَ وَالْوَسيلَةَ وَالدَّرَجَةَ الرَّفيعَةَ وَابْعَثْهُ مَقاماً مَحْمُوداً يَغْبِطُهُ بِهِ الاَْوَّلُونَ وَالاْخِرُونَ،
Accordes-lui le mérite et la vertu ainsi que le moyen au Paradis et le haut rang, Ressuscites– le en position glorieuse, Que lui envieront les premiers et les derniers.
اَللّـهُمَّ اِنَّكَ قُلْتَ: (وَلَوْ اَنَّهُمْ اِذْ ظَلَمُوا اَنْفُسَهُمْ جاؤُكَ فَاسْتَغْفَرُوا الله وَاسْتَغْفَرَ لَهُمُ الرَّسُولُ لَوَجَدُوا اللهَ تَوّاباً رَحيماً
Seigneur ! Tu as dit ; « Si lorsqu’ils ont fait du tort à leurs propres personnes, ils venaient à toi, en implorant le pardon d’Allah, Et si le Messager demandait le pardon pour eux, Ils trouveraient, certes, Allah très accueillant au repentir et Miséricordieux.
اِلـهى فَقَدْ اَتَيْتُ نَبِيَّكَ مُسْتَغْفِراً تائِباً مِنْ ذُنُوبى فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَآلِهِ وَ اْغِفْرها لي،
Seigneur ! Je viens à Ton Prophète implorant le pardon et repentant de mes péchés, Béni Mohamed et ses proches et pardonnes–les-moi.
يا سَيِّدَنا اَتَوَجَّهُ بِكَ وَبِاَهْلِ بَيْتِكَ اِلَى اللهِ تَعالى رَبِّكَ وَرَبّى لِيَغْفِرَ لى
O notre Maître ! Je me dirige grâce à toi et à tes descendants, vers Allah Tout - Puissant mon Seigneur et ton Seigneur, afin qu’Il me pardonne
Dites trois fois de suite :
اِنّا للهِِ وَاِنّا اِلَيْهِ راجِعُونَ
Nous sommes à Dieu et vers Lui nous retournerons :
Dites
اُصِبْنا بِكَ يا حَبيبَ قُلُوبِنا فَما اَعْظَمَ الْمُصيبَةَ بِكَ
Ta perte nous a affligé, ô Bien-aimé de nos cœurs et quel énorme malheur nous avons subi.
حيَْثُ انْقَطَعَ عَنّا الْوَحْيُ وَحَيْثُ فَقَدْناكَ
Lorsque l’on t’a perdu, la Révélation s’est interrompue,
فَاِنّا للهِِ وَاِنّا اِلَيْهِ راجِعُون
Nous sommes à Dieu et vers Lui nous retournerons.
َ يا سَيِّدَنا يا رَسُولَ اللهِ صَلَواتُ اللهِ عَلَيْكَ
وَعَلى آلِ بَيْتِكَ الطّاهِرينَ
O notre maître ! O Messager de Dieu ! Que les prières de Dieu soient sur toi et les Immaculés de ta famille.
هذا يَوْمُ السَّبْتِ وَهُوَ يَوْمُك
َEn ce jour de samedi qui est ton jour,
وَاَنَا فيهِ ضَيْفُكَ وَجارُكَ فَاَضِفْنى وَاجِرْنى
Je suis ton invité et en ta proximité, accueilles-moi et protèges–moi,
فَاِنَّكَ كَريمٌ تُحِبُّ الضِّيافَةَ
Car tu es généreux et tu aimes l’hospitalité,
وَمَأْمُورٌ بِالاِْجارَةِ فَاَضِفْني وَأحْسِنْ ضِيافَتى
Tu es enjoint à la protection, accueilles-moi et fais–moi bon accueil.
وَاَجِرْنا وَاَحْسِنْ اِجارَتَنا
Protèges-nous de la meilleure des façons,
بِمَنْزِلَةِ اللهِ عِنْدَكَ وَعِنْدَ آلِ بَيْتِك
Par la grâce d’Allah auprès de toi et de tes descendants,
َ وَبِمَنْزِلَتِهِمْ عِنْدَهُ وَبِما اسْتَوْدَعَكُمْ مِنْ عِلْمِهِ
Et par leurs mérites auprès de Dieu, et par le savoir qu’Il a mis en vous,
فَاِنَّهُ اَكْرَمُ الاَْكْرَمينَ.
Car Il est le plus Munificent des Généreux.
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا رَسُولَ اللهِ وَرَحْمةُ اللهِ وَبَرَكاتُهُ
Que la paix soit sur toi, ô Messager de Dieu, ainsi que la Miséricorde et les bénédictions de Dieu.
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا مُحَمَّدُ بْنَ عَبْدِ اللهِ
Que la paix soit sur toi, ô Mohammed fils d’Abdallâh,
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا خِيَرَةَ الله
Que la paix soit sur toi, ô Le Choisi de Dieu !
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا حَبيبَ اللهِ
Que la paix soit sur toi, ô Bien–Aimé de Dieu !
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا صِفْوَهَ اللهِ
Que la paix soit sur toi, ô Elite de Dieu !
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا اَمينَ اللهِ
Que la paix soit sur toi, ô Probe de Dieu !
اَشْهَدُ اَنَّكَ رَسُولُ اللهِ
J‘atteste que tu es le Messager de Dieu,
وَاَشْهَدُ اَنَّكَ مُحمَّدُ بْنُ عَبْدِ الله
ِJ‘atteste que tu es Mohammed fils d’Abdillâh,
وَاَشْهَدُ اَنَّكَ قَدْ نَصَحْتَ لاُِمَّتِكَ
ِJ‘atteste que tu as conseillé ta communauté,
وَجاهَدْتَ فى سَبيلِ رَبِّكِ وَعَبَدْتَهُ حَتّى أتاكَ الْيَقينُ
Tu as milité sur le sentier de Dieu, que tu L’as adoré jusqu’à ce que la certitude te soit venue,
فَجَزاكَ اللهُ يا رَسُولَ اللهِ اَفْضَلَ ما جَزى نَبِيّاً عَنْ اُمَّتِهِ
Que Dieu te récompenses, ô Messager de Dieu, du meilleur dont Il a récompensé un Prophète pour sa communauté,
اَللّـهُمَّ صَلِّ عَلى مَحَمِّد وآلِ مُحَمِّد اَفْضَلَ ما صَلَّيْتَ عَلى اِبْرهِيمَ وَآلِ إبراهيمَ
Seigneur ! Béni Muhammad et ses proches َde la meilleure façon dont Tu as béni Abraham et la famille d’Abraham,
اِنَّكَ حَميدٌ مَجيد.
ٌCertes, Tu est Louable et Exalté.
Mafatih El Jinan
Et ne faîtes pas vos propres éloges, Il sait mieux qui Le craint
Au nom Allah Le Miséricordieux Le plus Miséricordieux
﴿فَلاَ تُزَكُّوا أَنْفُسَكُمْ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَى﴾ [النجم: 32].
﴾Et ne faîtes pas vos propres éloges, Il sait mieux qui Le craint﴿ [An-Najm (les Etoiles) : 32].
﴿بَلِ اللهُ يُزَكِّي مَنْ يَشَاءُ وَلاَ يُظْلَمُونَ فَتِيلاً﴾ [النساء: 49].
﴾Mais Allah fait les éloges de qui il veut et ils ne seront lésés en rien﴿ [An-Nissâ' (les Femmes) : 49].
Hadith du Prophète Muhammad ﷺ :
« Lorsque vous louez quelqu’un, dites : *Je pense qu’il est ainsi, et ne dites pas : *Il est ainsi…, car vous ne savez pas ce qu’il est réellement. Et Allah est plus savant que vous à son sujet. »
Rapporté dans Nahj al-Fasaha
Mentionné également dans Bihar al-Anwar, vol. 77, p. 267
Maître des Croyants, Imam Ali:
Prenez garde à faire l'éloge de quelqu'un pour quelque chose qui n'est pas en lui car en effet, ses actions affirment ses attributs et vous dément.
Quand l'un des croyants pieux est loué pour ses vertus, il craint ce qui est dit sur lui, alors il dit : je me connais mieux que les autres, et mon Seigneur me connais mieux que moi-même. O Allah ! ne me tient pas responsable de ce qu'ils disent et rend moi mieux que ce qu'ils pensent de moi.
Celui qui vous loue pour ce qui n'est pas en vous est en effet capable de vous blâmer pour ce que vous n'avez pas fait.
Quand les vertus d'un homme sont supérieures à ses vices, alors cette personne est idéale ; quand ses vertus et vices sont égaux, alors il s'est protégé de la destruction ; mais si ses vices sont supérieurs à ses vertus alors il est damné.
Ghurar ul-Hikam Wa Durât ul-Kalim#
Ces hadiths enseigne aux croyants à faire preuve de prudence et de modestie lorsqu’ils louent autrui, en reconnaissant que seul Allah connaît la réalité intérieure des gens.
Ces enseignements – l’un du Prophète ﷺ et l’autre de l’Imam Ali (as) – forment une **éthique spirituelle commune dans les traditions: **l’humilité, la conscience de soi, et la reconnaissance de la connaissance divine.



















