کمالوندی

کمالوندی

Ketua Koalisi Oposisi Nasional Suriah, Ahmad al-Jabra, dalam pertemuan dengan Menteri Pertahanan Perancis, menekankan urgensi peningkatan kemampuan militer kelompok teroris Free Syrian Army (FSA) dan pentingnya penerimaan senjata canggih bagi kelompok tersebut.

 

Ahmad al-Jabra, Ketua Koalisi Nasional Suriah pada hari Jumat (23/5) bertemu dengan Jean Yves Le Drian, di Paris, mengklaim jika FSA punya persenjataan canggih, maka akan mampu menggulingkan pemerintahan Presiden Suriah Bashar al-Assad.

 

Bersamaan dengan aksi anti-Suriah al-Jabra, Komite Pertahanan Senat Amerika Serikat dalam sebuah draf final bujet militer tahun 2015, menyisipkan dana khusus untuk membantu kelompok bersenjata Suriah.

 

Alokasi bantuan militer kepada kelompok-kelompok teroris di Suriah itu merupakan hasil dari kunjungan terbaru al-Jabra ke Washington dan pertemuannya dengan para pejabat tinggi Amerika Serikat termasuk Presiden Barack Obama. Dalam kunjungan tersebut, pemerintah Amerika Serikat mengalokasikan dana sebesar 27 juta USD untuk menggelontorkan bantuan senjata lebih banyak kepada para teroris. Dana itu meningkatkan total bantuan Amerika Serikat kepada kelompok oposisi dan teroris di Suriah hingga 287 juta USD.

 

Barat khususnya Amerika Serikat meningkatkan bantuan militer untuk para teroris di Suriah setelah kegagalan makar politik mereka dalam melimpahkan masalah Suriah ke lembaga-lembaga internasional. Barat dan sejumlah negara Arab pendukung kelompok-kelompok kriminal di Suriah selalu menghadapi kebuntuan setiap kali berusaha melimpahkan krisis Suriah di Dewan Keamanan PBB. Pada kasus terbaru, mereka dibenturkan pada veto dari Rusia dan Cina terhadap draf resolusi yang diprakarsai Perancis. Paris mengusulkan draf resolusi yang berisi perujukan masalah kejahatan anti-kemanusiaan di Suriah kepada Mahkamah Pidana Internasional (ICC). Sebelumnya, para pendukung teroris Suriah menggunakan intrik senjata kimia untuk mengakhiri riwayat pemerintahan Assad, namun gagal.

 

Tidak seperti sebelumnya yang tampak segan-segan, dengan kondisi sekarang Barat tidak punya pilihan lain kecuali meningkatkan bantuan militer lebih banyak untuk para teroris di Suriah. Program tersebut telah masuk dalam agenda kerja pemerintah Amerika Serikat dan Perancis.

 

Barat merasa perlu melanjutkan program anti-Suriah mereka melalui perlengkapan senjata untuk para ekstrimis, apalagi setelah data dari lapangan menggaris-bawahi berbagai keberhasilan militer Suriah di medan pertempuran melawan teroris. Banyak kota strategis yang direbut oleh militer Suriah.

 

Kekalahan blokade lebih dari satu setengah tahun terhadap penjara pusat di Aleppo, utara Suriah, merupakan keberhasilan terbaru militer Suriah dalam melawan para teroris dan pendukung mereka. Bahkan sekarang, para analis dengan mudah memprediksikan keberhasilan baru militer Suriah di Aleppo dalam beberapa hari mendatang.

 

Akumulasi transformasi krisis Suriah yang dimulai sejak tiga tahun lalu itu, membuktikan kekeliruan Barat dalam menilai Suriah. Bantuan-bantuan militer kepada kelompok-kelompok teroris juga dinilai tidak akan mampu menyulap mimpi Barat untuk mengakhiri pemerintahan Suriah menjadi kenyataan.

Para anggota parlemen Yaman menuntut pengunduran diri pemerintah negara itu menyusul protes secara nasional selama berbulan-bulan, dengan alasan bahwa pemerintah rekonsiliasi gagal untuk menyelesaikan isu-isu utama yang memicu kemarahan publik.

 

Ketua Parlemen Yaman Yahya Ali Al-Raee secara tegas pada Rabu (21/5) menyerukan pengunduran diri pemerintah di hadapan Perdana Menteri Mohamed Salim Basindwa, dan bahkan menudingnya telah mengubah pemerintah menjadi sebuah organisasi penuh pejabat yang korup.

 

Salah satu anggota parlemen Yaman bahkan memperingatkan bahwa sebuah revolusi baru bisa terjadi jika pemerintah gagal meningkatkan kondisi kehidupan rakyat.

 

"Rakyat berharap parlemen dan pemerintah memberikan solusi atau sebuah revolusi baru akan segera meletus," kata seorang anggota parlemen Yaman, Mansour al-Zandani.

 

Perdana Menteri Basindwa dikritik oleh sejumlah anggota parlemen yang menuduhnya tidak jujur dan gagal melaksanakan tugas.

 

"Saya menyarankan perdana menteri untuk mengundurkan diri sekarang secara terhormat sehingga karirnya tidak berakhir dengan cara yang buruk dan memalukan," kata Mohammed Saleh, seorang anggota parlemen Yaman lain.

 

Di lain pihak, Basindwa menolak keras keterlibatannya dalam kasus korupsi, bahkan menantang para penuduhnya untuk membuktikan tuduhan mereka.

 

"Saya mendengar banyak klaim bahwa saya terlibat dalam korupsi," kata Basindwa. "Jika hal ini terjadi, maka buktikan kepada saya korupsi apa yang saya terlibat di dalam dalamnya, maka saya akan menyerahkan diri," katanya.

 

Pemerintah rekonsiliasi Yaman dibentuk pada tahun 2011 di Arab Saudi setelah mantan penguasa Ali Abdullah Saleh terpaksa menyerahkan kekuasaan kepada wakil presidennya, menyusul berbulan-bulan demonstrasi yang menuntut mundur Saleh.

Presiden Iran Hassan Rouhani mengatakan Tehran tidak akan menyia-nyiakan semua upaya untuk membantu keberhasilan Conference on Interaction and Confidence Building Measures in Asia (CICA).

 

Pernyataan itu dikemukakan Presiden Iran dalam pertemuan dengan Presiden Cina Xi Jinping di sela-sela KTT CICA di Shanghai, Kamis (22/5), menambahkan, "Bersama Anda, kami akan mengusahakan semua upaya untuk membantu dan menyukseskan CICA."

 

Rouhani menyinggung perluasan hubungan antara Tehran dan Beijing, seraya mengatakan, "Sejak pertemuan bilateral kami di Bishkek, kita telah menyaksikan perluasan [hubungan]."

 

Kedua presiden bertemu di ibukota Kyrgyzstan, Bishkek pada September 2013 menjelang KTT Organisasi Kerjasama Shanghai.

 

Presiden Iran juga mengucapkan terima kasih kepada pemerintah Cina karena telah melaksanakan konferensi "dengan manajemen yang baik," dan menambahkan bahwa KTT telah membuahkan "hasil yang baik."

 

Presiden Cina, pada bagiannya, mengatakan hubungan kedua negara berada pada tingkat yang tinggi, menambahkan, "Pemerintah Cina merasa puas dengan trend maju dalam hubungan dengan Republik Islam Iran."

 

Dia lebih jauh mencatat bahwa dalam beberapa tahun terakhir, transaksi antara Iran dan Cina meningkat, dan kedua negara melanjutkan konsultasi atas isu-isu regional dan internasional.

Relawan pasangan Jokoki-JK siap menggarap pemilih pemula dari kalangan remaja kota Palu.

 

"Untuk itu, kelompok relawan yang tergabung dalam Aliansi Masyarakat Sipil untuk Indonesia Hebat (Almisbat) Kota Palu segera mendeklarasikan dukungan untuk Jokowi-JK pada 30 Mei 2013," kata Ketua Dewan Daerah Almisbat Kota Palu Setiabudi AC Noerdin di Palu, Kamis.

 

Ia mengatakan remaja berusia 17 hingga 30 tahun perlu digarap serius sebab kelompok ini paling jarang didekati partai politik.

 

"Padahal, usia ini kan jumlahnya sangat besar dan potensial untuk mendukung Jokowi-JK," katanya.

 

Menurut dia, para pemilih pemula akan diajak melalui media sosial karena remaja paling eksis di dunia maya.

 

Almisbat juga akan bekerja sama dengan stasiun televisi untuk berinteraksi langsung dengan masyarakat di mana salah satu televisi swasta telah sanggup menyediakan waktu untuk Almisbat.

 

Almisbat juga akan menggunakan musik sebagai sarana kampanye karena kelompok usia ini biasanya menggemari musik, bahkan di Palu nanti akan ada musik khusus untuk mendukung Jokowi-JK.

 

"Yang akan mendukung selain Jokowi-JK, ya tidak bisa tampil acara itu. Silakan cari acara lain jika tidak mendukung Jokowi-JK," kata dia.(

Ayat ke 61

 

┘é┘ÄϺ┘ä┘Å┘êϺ Ï│┘Ä┘å┘ÅÏ▒┘ÄϺ┘ê┘ÉÏ»┘Å Ï╣┘Ä┘å┘Æ┘ç┘Å Ïú┘ÄÏ¿┘ÄϺ┘ç┘Å ┘ê┘ÄÏÑ┘É┘å┘æ┘ÄϺ ┘ä┘Ä┘ü┘ÄϺÏ╣┘É┘ä┘Å┘ê┘å┘Ä (61)

 

Artinya:

Mereka berkata: "Kami akan membujuk ayahnya untuk membawanya (ke mari) dan sesungguhnya kami benar-benar akan melaksanakannya". (12: 61)

 

Dalam pembahasan sebelumnya, telah disebutkan bahwa ketika saudara-saudara Yusuf datang menemuinyauntuk memperoleh gandum, mereka tidak mengenali saudara mereka ini. Mereka berkata, "Kami mempunyai seorang ayah yang sudah tua dan seorang saudara yang masih kecil. Mereka tidak bisa datang, akan tetapi kami datang untuk meminta pula bagian mereka berdua." Yusuf menerima permohonan mereka ini, akan tetapi beliau berkata, bahwa untuk berikutnya mereka harus membawa serta pula saudara mereka itu untuk mengambil sahamnya. Jika tidak, maka kami tidak akan memberikan bagiannya.

 

Ayat ini mengatakan bahwa saudara-saudara Yusuf pun menerima meskipun mereka tahu bahwa ayah mereka tidak akan mengijinkan adik kami itu datang bersama kami. Mereka mengatakan, kami akan berusaha agar ayah kami mengijinkan adik kami itu untuk ikut bersama kami pada kedatangan berikutnya. Saudara-saudara Yusuf ini menyadari dengan baik bahwa ayah mereka Nabi Ya'qub as mengetahui bahwa mereka mengiri kepada Yusuf dan saudaranya Benyamin; dan bahwa setelah peristiwa yang berlaku pada Yusuf, Ayah mereka tidak mengijinkan Benyamin berpisah darinya, apalagi untuk pergi bersama saudara-saudara Yusuf menempuh perjalanan yang jauh.

 

Ayat ke 62

 

┘ê┘Ä┘é┘ÄϺ┘ä┘Ä ┘ä┘É┘ü┘ÉϬ┘Æ┘è┘ÄϺ┘å┘É┘ç┘É ÏºÏ¼┘ÆÏ╣┘Ä┘ä┘Å┘êϺ Ï¿┘ÉÏÂ┘ÄϺÏ╣┘ÄϬ┘Ä┘ç┘Å┘à┘Æ ┘ü┘É┘è Ï▒┘ÉÏ¡┘ÄϺ┘ä┘É┘ç┘É┘à┘Æ ┘ä┘ÄÏ╣┘Ä┘ä┘æ┘Ä┘ç┘Å┘à┘Æ ┘è┘ÄÏ╣┘ÆÏ▒┘É┘ü┘Å┘ê┘å┘Ä┘ç┘ÄϺ ÏÑ┘ÉÏ░┘ÄϺ Ϻ┘å┘Æ┘é┘Ä┘ä┘ÄÏ¿┘Å┘êϺ ÏÑ┘É┘ä┘Ä┘ë Ïú┘Ä┘ç┘Æ┘ä┘É┘ç┘É┘à┘Æ ┘ä┘ÄÏ╣┘Ä┘ä┘æ┘Ä┘ç┘Å┘à┘Æ ┘è┘ÄÏ▒┘ÆÏ¼┘ÉÏ╣┘Å┘ê┘å┘Ä (62)

 

Artinya:

Yusuf berkata kepada bujang-bujangnya: "Masukkanlah barang-barang (penukar kepunyaan mereka) ke dalam karung-karung mereka, supaya mereka mengetahuinya apabila mereka telah kembali kepada keluarganya, mudah-mudahan mereka kembali lagi".(12: 62)

 

Yusuf as mengembalikan semua uang yang diserahkan oleh saudara-saudaranya untuk membeli gandum kepada mereka secara diam-diam, yaitu dengan memasukkannya ke dalam karung-karung gandum mereka, dengan tujuan agar mereka bersedia kembali lagi ke Mesir bersama saudaranya seibunya, yaitu Benyamin. Tentu saja jelas sekali bahwa Yusuf as, sebagai orang yang terpercaya dalam jabatannya sebagai bendahara kerajaan, tidak mengambil uang tersebut dari harta kerajaan, tapi beliau menutup semua biaya untuk itu dari kekayaan pribadinya.

 

Dari ayat tadi terdapat duapelajaran yang dapat dipetik:ÔÇÄ

1. Silaturahim adalah tetap menjaga sikap dan perilaku baik terhadap keluarga dan kerabat, meskipun orang tersebut berbuat tidak baik kepadanya. Demikan pula memaafkan dan tidak menaruh dendam kepada orang yang telah menzaliminya.

2. Kita harus belajar dari Yusuf as mengenai sifat lapang dada dan pemaaf. Karena bukan hanya tidak menghalangi mereka untuk memperoleh gandum karena perbuatan jahat mereka di masa lalu,bahkan beliau membayar gandum untuk mereka dengan uang pribadi beliau, dan mengembalikan uang mereka.

 

Ayat ke 63-64

 

┘ü┘Ä┘ä┘Ä┘à┘æ┘ÄϺ Ï▒┘Äϼ┘ÄÏ╣┘Å┘êϺ ÏÑ┘É┘ä┘Ä┘ë Ïú┘ÄÏ¿┘É┘è┘ç┘É┘à┘Æ ┘é┘ÄϺ┘ä┘Å┘êϺ ┘è┘ÄϺ Ïú┘ÄÏ¿┘ÄϺ┘å┘ÄϺ ┘à┘Å┘å┘ÉÏ╣┘Ä ┘à┘É┘å┘æ┘ÄϺ Ϻ┘ä┘Æ┘â┘Ä┘è┘Æ┘ä┘Å ┘ü┘ÄÏú┘ÄÏ▒┘ÆÏ│┘É┘ä┘Æ ┘à┘ÄÏ╣┘Ä┘å┘ÄϺ Ïú┘ÄÏ«┘ÄϺ┘å┘ÄϺ ┘å┘Ä┘â┘ÆÏ¬┘Ä┘ä┘Æ ┘ê┘ÄÏÑ┘É┘å┘æ┘ÄϺ ┘ä┘Ä┘ç┘Å ┘ä┘ÄÏ¡┘ÄϺ┘ü┘ÉÏ©┘Å┘ê┘å┘Ä (63) ┘é┘ÄϺ┘ä┘Ä ┘ç┘Ä┘ä┘Æ Ïó┘Ä┘à┘Ä┘å┘Å┘â┘Å┘à┘Æ Ï╣┘Ä┘ä┘Ä┘è┘Æ┘ç┘É ÏÑ┘É┘ä┘æ┘ÄϺ ┘â┘Ä┘à┘ÄϺ Ïú┘Ä┘à┘É┘å┘ÆÏ¬┘Å┘â┘Å┘à┘Æ Ï╣┘Ä┘ä┘Ä┘ë Ïú┘ÄÏ«┘É┘è┘ç┘É ┘à┘É┘å┘Æ ┘é┘ÄÏ¿┘Æ┘ä┘Å ┘ü┘ÄϺ┘ä┘ä┘æ┘Ä┘ç┘Å Ï«┘Ä┘è┘ÆÏ▒┘î Ï¡┘ÄϺ┘ü┘ÉÏ©┘ïϺ ┘ê┘Ä┘ç┘Å┘ê┘Ä Ïú┘ÄÏ▒┘ÆÏ¡┘Ä┘à┘ŠϺ┘äÏ▒┘æ┘ÄϺϡ┘É┘à┘É┘è┘å┘Ä (64)

 

Artinya:

Maka tatkala mereka telah kembali kepada ayah mereka (Ya'qub) mereka berkata: "Wahai ayah kami, kami tidak akan mendapat sukatan (gandum) lagi, (jika tidak membawa saudara kami), sebab itu biarkanlah saudara kami pergi bersama-sama kami supaya kami mendapat sukatan, dan sesungguhnya kami benar benar akan menjaganya".(12: 63)

 

Berkata Ya'qub: "Bagaimana aku akan mempercayakannya (Bunyamin) kepadamu, kecuali seperti aku telah mempercayakan saudaranya (Yusuf) kepada kamu dahulu?". Maka Allah adalah sebaik-baik Penjaga dan Dia adalah Maha Penyanyang diantara para penyanyang.(12: 64)

 

Setelah Yusuf as menekankan agar Benyamin dibawa serta, saudara-saudara Yusuf berjanji kepada Ayah mereka bahwa mereka akan menjaga keselamatan Benyamin sampai kembali lagi ke pangkuan ayahnya. Akan tetapi dikarenakanNabi Ya'qub as masih menyimpan kenangan pahit berkenaan dengan Yusuf as ketika beliau mengijinkannya pergi bersama saudara-saudaranya, sementara itu tidak cara lain kecuali mengirimkan Benyamin bersama saudara-saudaranya untuk menerima gandum, maka Nabi Ya'qub pun bertawakkal dan menyerahkan anaknya itu kepada Allah agar melindungi anaknya ini.

 

Dari dua ayat tadi terdapat duapelajaran yang dapat dipetik:ÔÇÄ

1. Dalam berbagai kondisi yang sulit dan krisis, maka hanya tawakal kepada Allah satu-satunya jalan untuk menentramkan hati, dan hanya kepada-Nyalah kita harus berlindung dan memohon pertolongan.

2. Pengalaman pahit memang sangat sulit dilupakan. Akan tetapi kadang kala kesempatan lain harus diberikan sehingga pihak lawan menunjukkan dirinya. Meski demikian, pengalaman masa lalu tetap harus dijadikan sebagai pelajaran.

 

Ayat ke 65

 

┘ê┘Ä┘ä┘Ä┘à┘æ┘ÄϺ ┘ü┘ÄϬ┘ÄÏ¡┘Å┘êϺ ┘à┘ÄϬ┘ÄϺÏ╣┘Ä┘ç┘Å┘à┘Æ ┘ê┘Äϼ┘ÄÏ»┘Å┘êϺ Ï¿┘ÉÏÂ┘ÄϺÏ╣┘ÄϬ┘Ä┘ç┘Å┘à┘Æ Ï▒┘ÅÏ»┘æ┘ÄϬ┘Æ ÏÑ┘É┘ä┘Ä┘è┘Æ┘ç┘É┘à┘Æ ┘é┘ÄϺ┘ä┘Å┘êϺ ┘è┘ÄϺ Ïú┘ÄÏ¿┘ÄϺ┘å┘ÄϺ ┘à┘ÄϺ ┘å┘ÄÏ¿┘ÆÏ║┘É┘è ┘ç┘ÄÏ░┘É┘ç┘É Ï¿┘ÉÏÂ┘ÄϺÏ╣┘ÄϬ┘Å┘å┘ÄϺ Ï▒┘ÅÏ»┘æ┘ÄϬ┘Æ ÏÑ┘É┘ä┘Ä┘è┘Æ┘å┘ÄϺ ┘ê┘Ä┘å┘Ä┘à┘É┘èÏ▒┘Å Ïú┘Ä┘ç┘Æ┘ä┘Ä┘å┘ÄϺ ┘ê┘Ä┘å┘ÄÏ¡┘Æ┘ü┘ÄÏ©┘Å Ïú┘ÄÏ«┘ÄϺ┘å┘ÄϺ ┘ê┘Ä┘å┘ÄÏ▓┘ÆÏ»┘ÄϺϻ┘Å ┘â┘Ä┘è┘Æ┘ä┘Ä Ï¿┘ÄÏ╣┘É┘èÏ▒┘ì Ï░┘Ä┘ä┘É┘â┘Ä ┘â┘Ä┘è┘Æ┘ä┘î ┘è┘ÄÏ│┘É┘èÏ▒┘î (65)

 

Artinya:

Tatkala mereka membuka barang-barangnya, mereka menemukan kembali barang-barang (penukaran) mereka, dikembalikan kepada mereka. Mereka berkata: "Wahai ayah kami apa lagi yang kita inginkan. Ini barang-barang kita dikembalikan kepada kita, dan kami akan dapat memberi makan keluarga kami, dan kami akan dapat memelihara saudara kami, dan kami akan mendapat tambahan sukatan (gandum) seberat beban seekor unta. Itu adalah sukatan yang mudah (bagi raja Mesir)".(12: 65)

 

Demikianlah yang dilakukan oleh Yusuf terhadap saudara-saudaranya. Yaitu mengambalikan uang pembelian gandum mereka dengan cara sembunyi-sembunyi. Mungkin jika Yusuf berkata secara terus terang kepada saudara-sadarnya itu, "Saya tidak akan menerima uang kalian, dan ambillah gandum ini secara cuma-cuma", maka yang demikian itu bisa jadi akan menimbulkan tanda tanya pada mereka, atau mereka akan merasa terhina karena diperlakukan sebagai orang miskin. Akan tetapi sikap besar hati Yusuf as membuatnya bersikap seolah menerima uang mereka, tapi secara diam-diam mengembalikannya kepada mereka.

 

Ketika saudara-saudara Yusuf kembali ke rumah dan melihat uang mereka ada di dalam karung-karung gandum, mereka tidak mengaitkan pengembalian uang itu kepada Yusuf, tapi mereka mengatakan dalam bentuk kalimat pasif, bahwa uang mereka telah dikembalikan dan mereka menganggapnya sebagai nasib baik dan keberuntungan mereka.

 

Dari ayat tadi terdapat duapelajaran yang dapat dipetik:ÔÇÄ

1. Lelaki adalah orang yang seharusnya bertanggung jawab memenuhi kebutuhan makan keluarga mereka, begitu juga terhadap kedua orang tua yang sudah uzur dan tua.

2. Pemberian jatah bahan-bahan makanan dalam kondisi sulit, merupakan suatu keharusan, untuk menjaga keadilan. Yang demikian itu merupakan cara yang dilakukan oleh para nabi, termasuk Yusuf

Ayat ke 56-57

 

┘ê┘Ä┘â┘ÄÏ░┘Ä┘ä┘É┘â┘Ä ┘à┘Ä┘â┘æ┘Ä┘å┘æ┘ÄϺ ┘ä┘É┘è┘Å┘êÏ│┘Å┘ü┘Ä ┘ü┘É┘è Ϻ┘ä┘ÆÏú┘ÄÏ▒┘ÆÏÂ┘É ┘è┘ÄϬ┘ÄÏ¿┘Ä┘ê┘æ┘ÄÏú┘Å ┘à┘É┘å┘Æ┘ç┘ÄϺ Ï¡┘Ä┘è┘ÆÏ½┘Å ┘è┘ÄÏ┤┘ÄϺÏí┘Å ┘å┘ÅÏÁ┘É┘èÏ¿┘Å Ï¿┘ÉÏ▒┘ÄÏ¡┘Æ┘à┘ÄϬ┘É┘å┘ÄϺ ┘à┘Ä┘å┘Æ ┘å┘ÄÏ┤┘ÄϺÏí┘Å ┘ê┘Ä┘ä┘ÄϺ ┘å┘ÅÏÂ┘É┘èÏ╣┘Å Ïú┘Äϼ┘ÆÏ▒┘Ä Ïº┘ä┘Æ┘à┘ÅÏ¡┘ÆÏ│┘É┘å┘É┘è┘å┘Ä (56) ┘ê┘Ä┘ä┘ÄÏú┘Äϼ┘ÆÏ▒┘ŠϺ┘ä┘ÆÏó┘ÄÏ«┘ÉÏ▒┘ÄÏ®┘É Ï«┘Ä┘è┘ÆÏ▒┘î ┘ä┘É┘ä┘æ┘ÄÏ░┘É┘è┘å┘Ä Ïó┘Ä┘à┘Ä┘å┘Å┘êϺ ┘ê┘Ä┘â┘ÄϺ┘å┘Å┘êϺ ┘è┘ÄϬ┘æ┘Ä┘é┘Å┘ê┘å┘Ä (57)

 

Artinya:

Dan demikianlah Kami memberi kedudukan kepada Yusuf di negeri Mesir; (dia berkuasa penuh) pergi menuju kemana saja ia kehendaki di bumi Mesir itu. Kami melimpahkan rahmat Kami kepada siapa yang Kami kehendaki dan Kami tidak menyia-nyiakan pahala orang-orang yang berbuat baik. (12: 56)

 

Dan sesungguhnya pahala di akhirat itu lebih baik, bagi orang-orang yang beriman dan selalu bertakwa. (12: 57)

 

Pada pembahasan sebelumnya telah dibahas bersama bahwa raja Mesir memberi Nabi Yusuf  kedudukan di kerajaannya. Ayat ini menyebutkan  bahwa bukanlah raja Mesir yang telah memberi kesempatan Yusuf untuk memegang urusan pemerintahan,melainkan Allah Swt yang memberi anugerah ini sebagai pahala dari kesucian Nabi Yusuf. Demikianlah kehendak Allah Swtsupaya Yusuf menempati posisi penting dalam pemerintahan raja Mesir. Pada ayat berikutnya Allah Swtmenjelaskan bahwa hal ini merupakan sunnah ilahi bagi orang-orang yang beramal saleh bahwa selain mendapatkan pahala di dunia mereka juga menerima pahala yang berlimpah di akhirat kelak. Namun pahala di akhirat bersyaratkan keimanan dan ketakwaan, jika tidak manusia hanya mendapatkan pahalanya di dunia saja .

 

Dari dua ayat tadi terdapat tigapelajaran yang dapat dipetik:ÔÇÄ

1. Memuliakan orang-orang suci dan bertakwa adalah sunnah ilahi, meskipun hal ini tidak dikehendaki orang-orang zalim yang selalu menghina mereka .

2.Agama menilai setiap perbuatan pasti ada balasannya.Oleh karena itu,orang-orang yang berbuat baik tidak perlu khawatir jika di dunia mereka tidak mendapat pahala.

3.Pahala di akhirat lebih baik dari pahala di dunia.Karena tidak terbatas tempat dan waktu dan tak terkira.

 

Ayat ke 58

 

┘ê┘Äϼ┘ÄϺÏí┘Ä ÏÑ┘ÉÏ«┘Æ┘ê┘ÄÏ®┘Å ┘è┘Å┘êÏ│┘Å┘ü┘Ä ┘ü┘ÄÏ»┘ÄÏ«┘Ä┘ä┘Å┘êϺ Ï╣┘Ä┘ä┘Ä┘è┘Æ┘ç┘É ┘ü┘ÄÏ╣┘ÄÏ▒┘Ä┘ü┘Ä┘ç┘Å┘à┘Æ ┘ê┘Ä┘ç┘Å┘à┘Æ ┘ä┘Ä┘ç┘Å ┘à┘Å┘å┘Æ┘â┘ÉÏ▒┘Å┘ê┘å┘Ä (58)

 

Artinya:

Dan saudara-saudara Yusuf datang (ke Mesir) lalu mereka masuk ke (tempat)nya. Maka Yusuf mengenal mereka, sedang mereka tidak kenal (lagi) kepadanya. (12:58)

 

Sesuai takbir mimpi Nabi Yusuf as, setelah tujuh tahun Allah menurunkan nikmat-Nya, tibalah saat musim kering selama tujuh tahun yang mengakibatkan paceklik melanda Mesir, Palestina dan Kan'an. Nabi Ya'qub as mengirim putra-putranya ke Mesir untuk mengambil gandum. Mereka mendatangi ketua kas pemerintahan Mesir yang tidak lain adalah Yusuf saudara mereka sendiri. Tetapi mereka melupakannya setelah bertahun-tahun berpisah dan tidak pernah membayangkan akan bertemu kembali dengan Yusuf. Apalagi kini Yusuf telah menjabat sebagai ketua kas pemerintah.

 

Demikianlah perputaran zaman, saudara-saudara Yusuf yang sombong itu terpaksa tunduk dihadapan Yusuf memohon gandum serta bahan makanan. Adapun Yusuf tidak ingin memperkenalkan dirinya seperti itu.Oleh karena itu,secara diam-diam ia memerintahkan pegawainya untuk memberi mereka jatah gandum sesuai dengan jumlah anggota keluarga mereka.

 

Dari ayat tadi terdapat duapelajaran yang dapat dipetik:ÔÇÄ

1.Iman menuntut seseorang untuk peduli dan membantu masyarakat yang dilanda musibah paceklik meski dari wilayah lain.

2.Di saat sulit dan krisis, kita harus bersikap adil terhadap masyarakat dan membagi fasilitas yang ada secara merata.

 

Ayat ke 59-60

 

┘ê┘Ä┘ä┘Ä┘à┘æ┘ÄϺ ϼ┘Ä┘ç┘æ┘ÄÏ▓┘Ä┘ç┘Å┘à┘Æ Ï¿┘Éϼ┘Ä┘ç┘ÄϺÏ▓┘É┘ç┘É┘à┘Æ ┘é┘ÄϺ┘ä┘Ä ÏºÏª┘ÆÏ¬┘Å┘ê┘å┘É┘è Ï¿┘ÉÏú┘ÄÏ«┘ì ┘ä┘Ä┘â┘Å┘à┘Æ ┘à┘É┘å┘Æ Ïú┘ÄÏ¿┘É┘è┘â┘Å┘à┘Æ Ïú┘Ä┘ä┘ÄϺ Ϭ┘ÄÏ▒┘Ä┘ê┘Æ┘å┘Ä Ïú┘Ä┘å┘æ┘É┘è Ïú┘Å┘ê┘ü┘É┘è Ϻ┘ä┘Æ┘â┘Ä┘è┘Æ┘ä┘Ä ┘ê┘ÄÏú┘Ä┘å┘ÄϺ Ï«┘Ä┘è┘ÆÏ▒┘ŠϺ┘ä┘Æ┘à┘Å┘å┘ÆÏ▓┘É┘ä┘É┘è┘å┘Ä (59) ┘ü┘ÄÏÑ┘É┘å┘Æ ┘ä┘Ä┘à┘Æ Ï¬┘ÄÏú┘ÆÏ¬┘Å┘ê┘å┘É┘è Ï¿┘É┘ç┘É ┘ü┘Ä┘ä┘ÄϺ ┘â┘Ä┘è┘Æ┘ä┘Ä ┘ä┘Ä┘â┘Å┘à┘Æ Ï╣┘É┘å┘ÆÏ»┘É┘è ┘ê┘Ä┘ä┘ÄϺ Ϭ┘Ä┘é┘ÆÏ▒┘ÄÏ¿┘Å┘ê┘å┘É (60)

 

Artinya:

Dan tatkala Yusuf menyiapkan untuk mereka bahan makanannya, ia berkata: "Bawalah kepadaku saudaramu yang seayah dengan kamu (Bunyamin), tidakkah kamu melihat bahwa aku menyempurnakan sukatan dan aku adalah sebaik-baik penerima tamu? (12: 59)

 

Jika kamu tidak membawanya kepadaku, maka kamu tidak akan mendapat sukatan lagi dari padaku dan jangan kamu mendekatiku". (12: 60)

 

Dalam riwayat disebutkan bahwa saudara-saudara Yusuf di saat menerima jatah gandum mereka berkata bahwa mereka masih memiliki satu saudara seayah. Yusuf berkata dia juga harus hadir untuk mengambil jatahnya. Mereka berkata, dia menjaga ayah kami yang sudah tua. Yusuf berkata,kali ini saya akan memberikan jatahnya dan ayah kalian, tetapi lain kali jika kalian ingin mengambil jatah gandum, kalian harus membawa serta saudara kalian itu, jika tidak, saya tidak akan memberi bagiannya bahkan kalian juga tidak akan mendapat jatah gandum lagi.

 

Ayat ini menjelaskan rasa tanggung jawab yang tinggi Nabi Yusuf serta perhatiannya yang besar terhadap hak-hak individu masyarakat dengan mengawasi secara langsung pembagian gandum kepada masyarakat. Disayangkan sekali hal ini banyak dilupakan dalam pemerintahan era kini dimana para pejabatnya hanya lihai dalam memberikan instruksi tanpa mengawasinya.

 

Dari dua ayat tadi terdapat tigapelajaran yang dapat dipetik:ÔÇÄ

1.Pada masa-masa sulit, janganlah kita menyalahgunakan kekuasaan guna membalas dendam. Hal ini dicontohkan Nabi Yusuf terhadap saudara-saudaranya. Nabi Yusuf justru memperlakukan saudara-saudaranya dengan baik serta memberikan jatah gandum mereka dan tidak membalas dendam.

2.Dalam menjalankan peraturan kita tidak boleh membedakan antara keluarga dan masyarakat lainnya, melainkan kita harus berperilaku adil.

3.Peraturaan harus dijalankan dengan tegas dan tanpa pandang bulu.

Ayat ke 53

 

┘ê┘Ä┘à┘ÄϺ Ïú┘ÅÏ¿┘ÄÏ▒┘æ┘ÉϪ┘Å ┘å┘Ä┘ü┘ÆÏ│┘É┘è ÏÑ┘É┘å┘æ┘Ä Ïº┘ä┘å┘æ┘Ä┘ü┘ÆÏ│┘Ä ┘ä┘ÄÏú┘Ä┘à┘æ┘ÄϺÏ▒┘ÄÏ®┘î Ï¿┘ÉϺ┘äÏ│┘æ┘Å┘êÏí┘É ÏÑ┘É┘ä┘æ┘ÄϺ ┘à┘ÄϺ Ï▒┘ÄÏ¡┘É┘à┘Ä Ï▒┘ÄÏ¿┘æ┘É┘è ÏÑ┘É┘å┘æ┘Ä Ï▒┘ÄÏ¿┘æ┘É┘è Ï║┘Ä┘ü┘Å┘êÏ▒┘î Ï▒┘ÄÏ¡┘É┘è┘à┘î (53)

 

Artinya:

Dan aku tidak membebaskan diriku (dari kesalahan), karena sesungguhnya nafsu itu selalu menyuruh kepada kejahatan, kecuali nafsu yang diberi rahmat oleh Tuhanku. Sesungguhnya Tuhanku Maha Pengampun lagi Maha Penyanyang. (12: 53)

 

Dalam pembahasan yang lalu, telah kami uraikan bahwa istri pembesar Mesir, yang menjabat sebagai salah satu menteri atau perdana menteri lerajaan Fir'aun, Raja Mesir, di depan sang raja ini mengakui kesalahannya dan bahwa Yusuf tidak bersalah. Yusuf pun menjadikan pembuktian ketidakbersalahannya ini sebagai syarat kebebasannya dari penjara. Dalam ayat ini, dimana sebagian mufassir meyakininya sebagai kata-kata Yusuf, sementara sebagian yang lain meyakini sebagai kata-kata Zulaikha, menyinggung satu hal, yaitu bahwa keinginan hawa nafsu manusia selalu mengajak kepada kejahatan, dan menuntut kepada perbuatan-perbuatan hewani, bahkan syaitani, yang jauh dari akal sehat, logika dan hukum-hukum sosial.

 

Ayat tersebut juga menjelaskan bahwa satu-satunya jalan yang mencegah kemenangan hawa nafsu jahat terhadap akal sehat, ialah rahmat atau "lutf" Allah Swt dan pertolongan-Nya, yang akan menjaga seseorang dari kesesatan dan penyelewengan. Sudah barang tentu tidak semua orang menerima inayah dan rahmat Allah seperti ini, dan hanya orang-orang yang beriman, berusaha keras serta selalu memohon pertolongan dari-Nya. Sebagaimana dijelaskan dalam al-Quran, nafsu manusia memiliki tiga tingkatan, dari yang rendah hingga yang tinggi. Yang paling rendah ialah yang disebut sebagai "nafs al-ammarah", yang sebagaimana dikatakan dalam Ayat di atas, selalu mengajak kepada kejahatan dan pemuasan nafsu hewani dan syaithani.

 

Yang kedua ialah "nafs al-lawwamah" yang selalu menyatakan penyesalan dan mengecam perbuatan jahat yang telah dilakukan, serta mengajak kepada taubat dan permohonan ampunan. Dua nafsu tersebut di atas dimiliki oleh manusia pada umumnya, yang masing-masingnya juga memiliki kekuatan yang berbeda-beda, sesuai dengan perbedaan tingkat iman dan takwa. Sedangkan nafsu yang ketiga ialah ialah yang disebut sebagai "nafs al-muthmainnah", yaitu nafsu atau jiwa yang tenang, kuat dan mantap, yang tidak pernah tersentuh oleh keinginan melakukan kejahatan dan dosa. Nafsu muthmainnah ini dimiliki oleh para Rasul dan Nabi serta auliya Allah, karena iman, takwa serta pengetahuan mereka yang sedemikian tinggi, sehinga menghantarkan mereka kepada kekuatan jiwa yang sangat besar dan tidak ada hawa nafsu jahat apa pun yang mampu menyeret mereka kepada dosa.

 

Dalam peristiwa yang dikisahkan oleh ayat 53 Surat Yusuf ini, jika kata-kata dalam ayat tersebut adalah ucapan Yusuf as, maka yang demikian itu beliau ucapkan dalam rangka tawadhu dan menyatakan suatu kenyataan bahwa dirinya adalah sama dengan manusia lain, yang juga memiliki hawa nafsu amarah, yang mengajak kepada kejahatan. Meskipun beliau mampu menundukkan hawa nafsu tersebut. Dalam al-Quran banyak kita temukan pernyataan para nabi, termasuk Nabi kita Muhammad Saw yang menyatakan kesamaan mereka dengan manusia biasa. Memang benar, bahwa dalam banyak hal, mereka adalah sama dengan manusia biasa, akan tetapi dalam beberapa hal lain, mereka memiliki kelebihan-kelebihan yang membuat mereka tidak sama dengan manusia pada umumnya.

 

Dari ayat tadi terdapat duapelajaran yang dapat dipetik:ÔÇÄ

1. Jangan sekali-kali seseorang menganggap bahwa dirinya terbebas dari kesalahan dan dosa, dan jangan mengira bahwa dirinya suci dan bersih.Karena dosa, penyimpangan dan kesesatan selalu menyelimuti kita. Merasa diri bersih dan tidakpernah bersalah akan memunculkan watak angkuh dan sombong pada diri seseorang.

2. Meski seseorang selalu berada dalam kondisi terancam bahaya, namun hendaknya ia tidak merasa berputus asa dari rahmat dan pertolongan Allah Swt. Karena Allah Maha Pengampun dan Maha Penyayang.

 

Ayat ke 54

 

┘ê┘Ä┘é┘ÄϺ┘ä┘Ä Ïº┘ä┘Æ┘à┘Ä┘ä┘É┘â┘ŠϺϪ┘ÆÏ¬┘Å┘ê┘å┘É┘è Ï¿┘É┘ç┘É Ïú┘ÄÏ│┘ÆÏ¬┘ÄÏ«┘Æ┘ä┘ÉÏÁ┘Æ┘ç┘Å ┘ä┘É┘å┘Ä┘ü┘ÆÏ│┘É┘è ┘ü┘Ä┘ä┘Ä┘à┘æ┘ÄϺ ┘â┘Ä┘ä┘æ┘Ä┘à┘Ä┘ç┘Å ┘é┘ÄϺ┘ä┘Ä ÏÑ┘É┘å┘æ┘Ä┘â┘Ä Ïº┘ä┘Æ┘è┘Ä┘ê┘Æ┘à┘Ä ┘ä┘ÄÏ»┘Ä┘è┘Æ┘å┘ÄϺ ┘à┘Ä┘â┘É┘è┘å┘î Ïú┘Ä┘à┘É┘è┘å┘î (54)

 

Artinya:

Dan raja berkata: "Bawalah Yusuf kepadaku, agar aku memilih dia sebagai orang yang rapat kepadaku". Maka tatkala raja telah bercakap-cakap dengan dia, dia berkata: "Sesungguhnya kamu (mulai) hari ini menjadi seorang yang berkedudukan tinggi lagi dipercayai pada sisi kami". (12: 54)

 

Setelah raja Mesir mendengarkan kata-kata Zulaikha dan Yusuf, dan telah terbukti bahwa Yusuf tidak bersalah, bahkan raja menyaksikan ketinggian budi pekerti dan kejujuran Yusuf, maka raja memanggilnya untuk pertemuan khusus, dan mengajak Yusuf berbicara tentang berbagai masalah pemerintahan. Dari situ raja mengetahui bahwa Yusuf memiliki kecerdasan dan pengetahuan yang luas. Untuk itulah ia mengangkat Yusuf sebagai penasehat pribadinya, sehingga seluruh pejabat dan para pegawai kerajaan tunduk serta patuh kepadanya.

 

Perbincangan raja Mesir dan Yusuf membuktikan sifat-sifat utama Yusuf. Pertama,akhlak dan budi pekertinya yang tinggi. Kedua, pengetahuannya yang luas. Ketiga,kejujurannya sehingga membuatnya sebagai orang yang dapat dipercaya. Semua sifat tersebut memiliki peran yang sangat positif bagi seorang pejabat dan pengelola pemerintahan. Karena jika kejujuran dan kekuasaan bertemu dalam satu orang, maka ia akan menjadi sumber kemajuan dan kesejahteraan. Sedangkan jika kekuasaan tidak disertai dengan kejujuran, maka ia akan mendatangkan bencana dan kehancuran.

 

Dari ayat tadi terdapat duapelajaran yang dapat dipetik:ÔÇÄ

1. Untuk memegang jabatan penting, diperlukan pengalaman dan pengetahuan yang luas, juga kemampuan untuk melaksanakan tugas. Kebersihan, kejujuran dan budi pekerti saja masih belum cukup. Semua itu masih harus ditambah pula dengan kemampuan dan ketegasan dalam memegang jabatan.

2. Orang yang jujur dan terpercaya akan dihormati oleh siapa pun; baik raja ataupun orang miskin, baik orang kafir maupun mukmin.

 

Ayat ke 55

 

┘é┘ÄϺ┘ä┘Ä ÏºÏ¼┘ÆÏ╣┘Ä┘ä┘Æ┘å┘É┘è Ï╣┘Ä┘ä┘Ä┘ë Ï«┘ÄÏ▓┘ÄϺϪ┘É┘å┘É Ïº┘ä┘ÆÏú┘ÄÏ▒┘ÆÏÂ┘É ÏÑ┘É┘å┘æ┘É┘è Ï¡┘Ä┘ü┘É┘èÏ©┘î Ï╣┘Ä┘ä┘É┘è┘à┘î (55)

 

Artinya:

Berkata Yusuf: "Jadikanlah aku bendaharawan negara (Mesir); sesungguhnya aku adalah orang yang pandai menjaga, lagi berpengetahuan". (12: 55)

 

Setelah raja Mesir mengundangnya untuk bercakap-cakap dan menunjuknya sebagai penasehat khusus, serta menyebutnya sebagai seorang yang dapat dipercaya, Nabi Yusuf as mengusulkan agar menunjuknya sebagai pengawas harta kekayaan negara, seraya menegaskan bahwa dirinya memiliki kepandaian dalam masalah ini. Sebagaimana diketahui, berdasarkan mimpi yang dilihat oleh Raja, dan ta'bir mimpi yang diberikan oleh Yusuf as, dalam tujuh tahun pertama, sebagian besar hasil panen gandum harus disimpan, lalu dalam tujuh tahun kedua, gandum yang disimpan ini akan dibagikan kepada rakyat dengan program yang jelas dan rapih. Yusuf as yang memiliki keprihatinan khusus berkenaan dengan masalah ini, menyatakan siap untuk mengendalikan semua program pemerintah untuk menghadapi musim paceklik ini.

 

Sesungguhnya, Yusuf as telah menyatakan kesediaannya untuk melaksanakan tugas berat dan berbahaya, bukan pekerjaan yang mudah dan bukan pula basa-basi. Yusuf bukannya mengejar jabatan dan kesenangan pribadi, tapi melalui jabatan tersebut beliau bermaksud menyelamatkan umat manusia dari ancaman paceklik yang sangat berat. untuk itu berdasarkan berbagai riwayat dan catatan sejarah, di akhir tujuh tahun kedua, dan setelah paceklik berat berakhir, Yusuf as berkata kepada raja, "Semua yang aku miliki, berupa istana, singgasana, stempel kerajaan, dan lain-lain, kini aku kembalikan. Karena semua itu bagiku hanyalah sarana untuk menyelamatkan rakyat. Aku harap engkau pun akan menggunakan semua itu dalam rangka menegakkan keadilan."

 

Dari ayat tadi terdapat duapelajaran yang dapat dipetik:ÔÇÄ

1. Jika diperlukan, seseorang harus menyatakan kemampuan-kemampuannya dan dengan suka rela menduduki jabatan dan mengemban tugas-tugas penting.

2. Dalam memberikan jabatan dan tugas penting, seseorang tidak boleh menjadikan keturunan, etnis, warna kulit, bahasa dan sebagainya sebagai tolok ukur. Yang penting ialah kelayakan dan kemampuan yang dimiliki untuk memangku suatu jabatan dan melaksanakan tugas.

Ayat ke 50

 

┘ê┘Ä┘é┘ÄϺ┘ä┘Ä Ïº┘ä┘Æ┘à┘Ä┘ä┘É┘â┘ŠϺϪ┘ÆÏ¬┘Å┘ê┘å┘É┘è Ï¿┘É┘ç┘É ┘ü┘Ä┘ä┘Ä┘à┘æ┘ÄϺ ϼ┘ÄϺÏí┘Ä┘ç┘ŠϺ┘äÏ▒┘æ┘ÄÏ│┘Å┘ê┘ä┘Å ┘é┘ÄϺ┘ä┘Ä ÏºÏ▒┘ÆÏ¼┘ÉÏ╣┘Æ ÏÑ┘É┘ä┘Ä┘ë Ï▒┘ÄÏ¿┘æ┘É┘â┘Ä ┘ü┘ÄϺÏ│┘ÆÏú┘Ä┘ä┘Æ┘ç┘Å ┘à┘ÄϺ Ï¿┘ÄϺ┘ä┘ŠϺ┘ä┘å┘æ┘ÉÏ│┘Æ┘ê┘ÄÏ®┘É Ïº┘ä┘ä┘æ┘ÄϺϬ┘É┘è ┘é┘ÄÏÀ┘æ┘ÄÏ╣┘Æ┘å┘Ä Ïú┘Ä┘è┘ÆÏ»┘É┘è┘Ä┘ç┘Å┘å┘æ┘Ä ÏÑ┘É┘å┘æ┘Ä Ï▒┘ÄÏ¿┘æ┘É┘è Ï¿┘É┘â┘Ä┘è┘ÆÏ»┘É┘ç┘É┘å┘æ┘Ä Ï╣┘Ä┘ä┘É┘è┘à┘î (50)

 

Artinya:

Raja berkata: "Bawalah dia kepadaku". Maka tatkala utusan itu datang kepada Yusuf, berkatalah Yusuf: "Kembalilah kepada tuanmu dan tanyakanlah kepadanya bagaimana halnya wanita-wanita yang telah melukai tangannya. Sesungguhnya Tuhanku, Maha Mengetahui tipu daya mereka". (12: 50)

 

Dalam penjelasan sebelumnya telah disebutkan bahwa Yusuf as ketika diminta untuk menjelaskan mimpi raja Mesir, tanpa syarat apapun beliau menjelaskan arti mimpi tersebut, bahkan beliau juga memberikan solusi dari bencana kekeringan. Akan tetapi beliau menolak untuk menghadap raja dan dengan alasan dirinya dipenjara. Beliau juga menjelaskan kelakuan para wanita istana yang menipu beliau dalam sebuah pertemuan yang direkayasa oleh mereka.

 

Meskipun ini adalah perkara yang sudah lama, tetapi hal ini dilakukan oleh beliau untuk mencegah raja dan para pembesar istana menganggap bahwa Yusuf as benar-benar bersalah hingga dipenjara. Lebih dari itu, Yusuf as tidak ingin hutang budi dan lewat pengampunan raja dibebaskan dari penjara. Akan tetapi, ingin menjelaskan kepara raja bahwa dalam pemerintahannya berapa banyak kezaliman terhadap rakyat yang tidak berdosa, kerusakan dan ketidakadilan merajalela.

 

Seperti dijelaskan dalam sebuah riwayat, Rasul Saw bersabda, "Aku sangat kagum dengan kesabaran Yusuf. Ketika raja Mesir meminta untuk dijelaskan arti mimpinya, Yusuf as tidak berkata, "Selama saya tidak dibebaskan dari penjara, saya tidak akan menjelaskan mimpi tersebut," tetapi ketika akan dibebaskan dari penjara, dia berkata, "Selama belum terbukti saya tidak bersalah, saya tidak akan keluar dari penjara."

 

Dari ayat tadi terdapat duapelajaran yang dapat dipetik:ÔÇÄ

1. Sebuah negara harus memanfaatkan pemikiran dan nasehat orang-orang                                                 pandai  meskipun mereka berada dalam penjara, yang pasti kesempatan untuk bebas harus diberikan kepada mereka.

2. Kebebasan dengan segala cara tidak ada nilainya.Mengembalikan harga diri dan pembuktian ketidakbersalahan adalah paling pentingnya kebebasan.

 

Ayat ke 51

 

┘é┘ÄϺ┘ä┘Ä ┘à┘ÄϺ Ï«┘ÄÏÀ┘ÆÏ¿┘Å┘â┘Å┘å┘æ┘Ä ÏÑ┘ÉÏ░┘Æ Ï▒┘ÄϺ┘ê┘ÄÏ»┘ÆÏ¬┘Å┘å┘æ┘Ä ┘è┘Å┘êÏ│┘Å┘ü┘Ä Ï╣┘Ä┘å┘Æ ┘å┘Ä┘ü┘ÆÏ│┘É┘ç┘É ┘é┘Å┘ä┘Æ┘å┘Ä Ï¡┘ÄϺÏ┤┘Ä ┘ä┘É┘ä┘æ┘Ä┘ç┘É ┘à┘ÄϺ Ï╣┘Ä┘ä┘É┘à┘Æ┘å┘ÄϺ Ï╣┘Ä┘ä┘Ä┘è┘Æ┘ç┘É ┘à┘É┘å┘Æ Ï│┘Å┘êÏí┘ì ┘é┘ÄϺ┘ä┘ÄϬ┘É Ïº┘à┘ÆÏ▒┘ÄÏú┘ÄÏ®┘ŠϺ┘ä┘ÆÏ╣┘ÄÏ▓┘É┘èÏ▓┘É Ïº┘ä┘ÆÏó┘Ä┘å┘Ä Ï¡┘ÄÏÁ┘ÆÏ¡┘ÄÏÁ┘Ä Ïº┘ä┘ÆÏ¡┘Ä┘é┘æ┘Å Ïú┘Ä┘å┘ÄϺ Ï▒┘ÄϺ┘ê┘ÄÏ»┘ÆÏ¬┘Å┘ç┘Å Ï╣┘Ä┘å┘Æ ┘å┘Ä┘ü┘ÆÏ│┘É┘ç┘É ┘ê┘ÄÏÑ┘É┘å┘æ┘Ä┘ç┘Å ┘ä┘Ä┘à┘É┘å┘Ä Ïº┘äÏÁ┘æ┘ÄϺϻ┘É┘é┘É┘è┘å┘Ä (51)

 

Artinya:

Raja berkata (kepada wanita-wanita itu): "Bagaimana keadaanmu ketika kamu menggoda Yusuf untuk menundukkan dirinya (kepadamu)?" Mereka berkata: "Maha Sempurna Allah, kami tiada mengetahui sesuatu keburukan dari padanya". Berkata isteri Al Aziz: "Sekarang jelaslah kebenaran itu, akulah yang menggodanya untuk menundukkan dirinya (kepadaku), dan sesungguhnya dia termasuk orang-orang yang benar". (12: 51)

 

Salah satu sunnahilahi dalam al-Quran adalah berlapang dada dalam segala urusan dengan dasar takwa. Pada mulanya isteri al-Aziz Mesir menuduh Yusuf as berkhianat kemudian mempersiapkan alasan untuk memasukkan Yusuf ke penjara, tetapi kemudian dia mengakui kejujuran dan kebenaran Yusuf as, dan pengakuannya ini menyebabkan Yusuf as bebas dari penjara dengan penuh keagungan dan kemuliaan.

 

Ini adalah kehendak Allah Swt bahwa penjahat sebenarnya mengakui kesalahannya sehingga ketidakbersalahan Yusuf as menjadi jelas bagi semuanya. Meskipun kejelasan sebagian hakikat membutuhkan waktu dan kesabaran.

 

Dari ayat tadi terdapat duapelajaran yang dapat dipetik:ÔÇÄ

1.Kebenaran tidak akan tertutupi untuk selamanya, sama seperti kebatilan juga tidak akan langgeng untuk selamanya.

2.Kesucian dan ketakwaan dalam perkara gender dan hubungan sosial adalah perkara yang juga diakui dan dianggap penting oleh para penjahat.

 

Ayat ke 52

 

Ï░┘Ä┘ä┘É┘â┘Ä ┘ä┘É┘è┘ÄÏ╣┘Æ┘ä┘Ä┘à┘Ä Ïú┘Ä┘å┘æ┘É┘è ┘ä┘Ä┘à┘Æ Ïú┘ÄÏ«┘Å┘å┘Æ┘ç┘Å Ï¿┘ÉϺ┘ä┘ÆÏ║┘Ä┘è┘ÆÏ¿┘É ┘ê┘ÄÏú┘Ä┘å┘æ┘Ä Ïº┘ä┘ä┘æ┘Ä┘ç┘Ä ┘ä┘ÄϺ ┘è┘Ä┘ç┘ÆÏ»┘É┘è ┘â┘Ä┘è┘ÆÏ»┘Ä Ïº┘ä┘ÆÏ«┘ÄϺϪ┘É┘å┘É┘è┘å┘Ä (52)

 

Artinya:

(Yusuf berkata): "Yang demikian itu agar dia (Al Aziz) mengetahui bahwa sesungguhnya aku tidak berkhianat kepadanya di belakangnya, dan bahwasanya Allah tidak meridhai tipu daya orang-orang yang berkhianat. (12: 52)

 

Berkenaan dengan ayat ini ahli tafsir mempunyai dua pendapat; kelompok pertama mufassir berpendapat bahwa perkataan dalam ayat di atas adalah kelanjutan dari ucapan Zulaikha isteri pembesar Mesir yang mengatakan saya ingin melakukan dosa tersebut tetapi tidak terjadi dan Yusuf as tetap suci. Akan tetapi kebanyakan ahli tafsir berpendapat bahwa ayat di atas adalah ucapan Yusuf as yang ingin mengatakan, "Kalau saya memberikan syarat kebebasan dari penjara adalah memperjelas perkara atas kelakuan para wanita istana, hal ini saya lakukan supaya isteri pembesar tersebut dan raja Mesir mengetahui bahwa saya tidak melakukan pengkhianatan dan saya tidak berdosa. Saya tidak bermaksud untuk mengungkit permasalahan tersebut dan  membalas dendam terhadap isteri pembesar Mesir, tetapi saya ingin mengembalikan harga diri dan menghilangkan kesalah pahaman atas diri saya.

 

Yang sangat menarik adalah Yusuf as menisbatkan kejelasan perkara ini kepada Allah Swt supaya raja Mesir mengetahui bahwa kehendak Allah Swt yang berperan dalam kejadian ini.

 

Dari ayat tadi terdapat duapelajaran yang dapat dipetik:ÔÇÄ

1.Khianat adalah hal yang tidak baik, baik kafir maupun zalim.

2.Jika kita suci, Allah Swt tidak akan membiarkan orang-orang jahat menghancurkan harga diri kita, tetapi justeru harga diri mereka yang hilang dan kehormatan kita tetap langgeng.

Ayat ke 44-45

 

┘é┘ÄϺ┘ä┘Å┘êϺ Ïú┘ÄÏÂ┘ÆÏ║┘ÄϺϽ┘Å Ïú┘ÄÏ¡┘Æ┘ä┘ÄϺ┘à┘ì ┘ê┘Ä┘à┘ÄϺ ┘å┘ÄÏ¡┘Æ┘å┘Å Ï¿┘ÉϬ┘ÄÏú┘Æ┘ê┘É┘è┘ä┘É Ïº┘ä┘ÆÏú┘ÄÏ¡┘Æ┘ä┘ÄϺ┘à┘É Ï¿┘ÉÏ╣┘ÄϺ┘ä┘É┘à┘É┘è┘å┘Ä (44) ┘ê┘Ä┘é┘ÄϺ┘ä┘Ä Ïº┘ä┘æ┘ÄÏ░┘É┘è ┘å┘Äϼ┘ÄϺ ┘à┘É┘å┘Æ┘ç┘Å┘à┘ÄϺ ┘ê┘ÄϺϻ┘æ┘Ä┘â┘ÄÏ▒┘Ä Ï¿┘ÄÏ╣┘ÆÏ»┘Ä Ïú┘Å┘à┘æ┘ÄÏ®┘ì Ïú┘Ä┘å┘ÄϺ Ïú┘Å┘å┘ÄÏ¿┘æ┘ÉϪ┘Å┘â┘Å┘à┘Æ Ï¿┘ÉϬ┘ÄÏú┘Æ┘ê┘É┘è┘ä┘É┘ç┘É ┘ü┘ÄÏú┘ÄÏ▒┘ÆÏ│┘É┘ä┘Å┘ê┘å┘É (45)

 

Artinya:

Mereka menjawab: "(Itu) adalah mimpi-mimpi yang kosong dan kami sekali-kali tidak tahu menta'birkan mimpi itu". (12: 44)

 

Dan berkatalah orang yang selamat diantara mereka berdua dan teringat (kepada Yusuf) sesudah beberapa waktu lamanya: "Aku akan memberitakan kepadamu tentang (orang yang pandai) mena'birkan mimpi itu, maka utuslah aku (kepadanya)". (12: 45)

 

Dalam pembahasan sebelum ini telah dikatakan bahwa raja Mesir melihat mimpi yang aneh, yaitu tujuh ekor sapi gemuk yang memakan tujuh ekor sapi kurus, dan tujuh bulir gandum yang segar beserta tujuh bulir lainnya yang kering. Karena merasa bahwa mimpi ini mengandung makna tertentu tapi ia tidak mengetahuinya, maka sang Raja mengundang para cendikiawan kerajaan berpendapat bahwa mimpi Raja mereka itu adalah kembang tidur yang tiada artinya, yang muncul hanya karena kecemasan dan bayang-bayang pikiran sang Raja sendiri.

 

Akan tetapi satu dari dua orang yang berada satu sel dengan Yusuf as, dimana satu orang ini selamat dari hukuman mati dan mendapatkan kebebasan serta bekerja sebagai pembuat minuman untuk raja, ingat bahwa seharusnya ia menyampaikan keadaan Yusuf kepada raja untuk memeriksa kembali perkaranya. Mendengar bahwa sang raja bermimpi dan tak seorang pun yang mampu menjelaskan makna mimpi tersebut , maka orang ini meminta ijin untuk menemui Yusuf as di dalam penjara, dan meminta penjelasan dari beliau tentang makna mimpi raja.

 

Dari ayat tadi terdapat duapelajaran yang dapat dipetik:ÔÇÄ

1. Bukan hanya para waliyullah yang melihat pemimpin yang benar. Bahkan raja yang zalim dan kafir pun bisa saja menyaksikan mimpi yang mengandung arti danpesan-pesan yang benar.

2.  Jika kita melihat ada orang yang ahli berpengetahuan luas, tapi dengan sebab-sebab tertentu, ia hidup dalam keterasingan, maka seharusnyalah kita memperkenalkannya kepada khayalak ramai, atau kepada para pejabat pemerintahan, agar keahlian dan keluasan ilmunya dapat dimanfaatkan dengan sebaik-sebaiknya.

 

Ayat ke 46-47

 

┘è┘Å┘êÏ│┘Å┘ü┘Å Ïú┘Ä┘è┘æ┘Å┘ç┘ÄϺ Ϻ┘äÏÁ┘æ┘ÉÏ»┘æ┘É┘è┘é┘Å Ïú┘Ä┘ü┘ÆÏ¬┘É┘å┘ÄϺ ┘ü┘É┘è Ï│┘ÄÏ¿┘ÆÏ╣┘É Ï¿┘Ä┘é┘ÄÏ▒┘ÄϺϬ┘ì Ï│┘É┘à┘ÄϺ┘å┘ì ┘è┘ÄÏú┘Æ┘â┘Å┘ä┘Å┘ç┘Å┘å┘æ┘Ä Ï│┘ÄÏ¿┘ÆÏ╣┘î Ï╣┘Éϼ┘ÄϺ┘ü┘î ┘ê┘ÄÏ│┘ÄÏ¿┘ÆÏ╣┘É Ï│┘Å┘å┘ÆÏ¿┘Å┘ä┘ÄϺϬ┘ì Ï«┘ÅÏÂ┘ÆÏ▒┘ì ┘ê┘ÄÏú┘ÅÏ«┘ÄÏ▒┘Ä ┘è┘ÄϺϿ┘ÉÏ│┘ÄϺϬ┘ì ┘ä┘ÄÏ╣┘Ä┘ä┘æ┘É┘è Ïú┘ÄÏ▒┘ÆÏ¼┘ÉÏ╣┘Å ÏÑ┘É┘ä┘Ä┘ë Ϻ┘ä┘å┘æ┘ÄϺÏ│┘É ┘ä┘ÄÏ╣┘Ä┘ä┘æ┘Ä┘ç┘Å┘à┘Æ ┘è┘ÄÏ╣┘Æ┘ä┘Ä┘à┘Å┘ê┘å┘Ä (46) ┘é┘ÄϺ┘ä┘Ä Ï¬┘ÄÏ▓┘ÆÏ▒┘ÄÏ╣┘Å┘ê┘å┘Ä Ï│┘ÄÏ¿┘ÆÏ╣┘Ä Ï│┘É┘å┘É┘è┘å┘Ä Ï»┘ÄÏú┘ÄÏ¿┘ïϺ ┘ü┘Ä┘à┘ÄϺ Ï¡┘ÄÏÁ┘ÄÏ»┘ÆÏ¬┘Å┘à┘Æ ┘ü┘ÄÏ░┘ÄÏ▒┘Å┘ê┘ç┘Å ┘ü┘É┘è Ï│┘Å┘å┘ÆÏ¿┘Å┘ä┘É┘ç┘É ÏÑ┘É┘ä┘æ┘ÄϺ ┘é┘Ä┘ä┘É┘è┘ä┘ïϺ ┘à┘É┘à┘æ┘ÄϺ Ϭ┘ÄÏú┘Æ┘â┘Å┘ä┘Å┘ê┘å┘Ä (47)

 

Artinya:

(Setelah pelayan itu berjumpa dengan Yusuf dia berseru): "Yusuf, hai orang yang amat dipercaya, terangkanlah kepada kami tentang tujuh ekor sapi betina yang gemuk-gemuk yang dimakan oleh tujuh ekor sapi betina yang kurus-kurus dan tujuh bulir (gandum) yang hijau dan (tujuh) lainnya yang kering agar aku kembali kepada orang-orang itu, agar mereka mengetahuinya". (12: 46)

 

Yusuf berkata: "Supaya kamu bertanam tujuh tahun (lamanya) sebagaimana biasa; maka apa yang kamu tuai hendaklah kamu biarkan dibulirnya kecuali sedikit untuk kamu makan. (12: 47)

 

Di dalam peristiwa ini tampak sekali kebijaksanaan dan kebesaran Nabi Yusuf as. Beliau tidak menghardik teman sepenjara itu karena telah melalaikannya sehingga membuatnya mendekam di dalam penjara selama beberapa tahun. Demikian pula beliau tidak mengatakan bahwa aku akan menjelaskan arti mimpi itu dengan syarat dia dibebaskan dari penjara. Beliau sama sekali tidak melakukan itu semua,tapi segera saja,dan tanpa syarat apa pun,beliau menjelaskan arti mimpi sang raja Mesir. Bahkan Yusuf as tidak hanya menjelaskan arti mimpi tersebut, bahkan sekaligus memberikan jalan keluar untuk menghadapi paceklik  dan musim kering panjang yang bakal datang.itu semua beliau lakukan tak lain agar rakyat tidak terlalu menderita menghadapi kesulitan hidup. Hal ini membuktikan keluasan ilmu dan pengetahuan Yusuf serta keahliannya menyusun program dalam rangka memenejemen urusan rakyat luas.

 

Dalam ayat ini nabi Yusuf disebut sebagai "shiddiq" yaitu orang yang sangat jujur; orang yang perkataannya sesuai dengan tindakannya. Sedikit sekali orang yang memiliki sifat mulia ini. Umat Islam, Syiah maupun Sunni mengenal beberapa orang yang mendapat gelar "shiddiq"kalangan Ahlussunnah mengenal Abu Bakar, khalifah pertama muslimin, sebagai orang yang bergelar dengan gelar ini. Sementara Syiah meyakini Ali bin Abu Thalib sebagai orang yang memiliki gelar ini. Selain itu di dalam al-Quran, selain Nabi Yusuf, Nabi Ibrahim dan Idris juga disebut sebagai "shiddiq".

 

Dari dua ayat tadi terdapat empatpelajaran yang dapat dipetik:ÔÇÄ

1. Dalam rangka mengatasi kesulitan dan krisis, tepat sekali jika pemerintah memanfaatkan pandang-pandangan para cendikiawan dan ahli.

2. Pandangan ke depan dan kesiap-sediaan untuk mengatasi krisis dan kesulitan ekonomi,merupakan tugas utama setiap pemerintahan.

3. Para tokoh agama, sebelum berpikir untuk menyelesaikan kesulitan pribadinya, selalu mengedepankan masalah dan kesulitan masyarakat luas serta menyediakan saranabagi kesejahteraan mereka.

4.Program dan manajemen untuk masa depan, tidak bertentangan dengan ajaran tawakal dan berserah diri kepada Allah Swt, bahkan sudah seharusnya kita menyambut takdir Allah dengan usaha dan kebijaksanaan.

 

Ayat ke 48-49

 

Ͻ┘Å┘à┘æ┘Ä ┘è┘ÄÏú┘ÆÏ¬┘É┘è ┘à┘É┘å┘Æ Ï¿┘ÄÏ╣┘ÆÏ»┘É Ï░┘Ä┘ä┘É┘â┘Ä Ï│┘ÄÏ¿┘ÆÏ╣┘î Ï┤┘ÉÏ»┘ÄϺϻ┘î ┘è┘ÄÏú┘Æ┘â┘Å┘ä┘Æ┘å┘Ä ┘à┘ÄϺ ┘é┘ÄÏ»┘æ┘Ä┘à┘ÆÏ¬┘Å┘à┘Æ ┘ä┘Ä┘ç┘Å┘å┘æ┘Ä ÏÑ┘É┘ä┘æ┘ÄϺ ┘é┘Ä┘ä┘É┘è┘ä┘ïϺ ┘à┘É┘à┘æ┘ÄϺ Ϭ┘ÅÏ¡┘ÆÏÁ┘É┘å┘Å┘ê┘å┘Ä (48) Ͻ┘Å┘à┘æ┘Ä ┘è┘ÄÏú┘ÆÏ¬┘É┘è ┘à┘É┘å┘Æ Ï¿┘ÄÏ╣┘ÆÏ»┘É Ï░┘Ä┘ä┘É┘â┘Ä Ï╣┘ÄϺ┘à┘î ┘ü┘É┘è┘ç┘É ┘è┘ÅÏ║┘ÄϺϽ┘ŠϺ┘ä┘å┘æ┘ÄϺÏ│┘Å ┘ê┘Ä┘ü┘É┘è┘ç┘É ┘è┘ÄÏ╣┘ÆÏÁ┘ÉÏ▒┘Å┘ê┘å┘Ä (49)

 

Artinya:

Kemudian sesudah itu akan datang tujuh tahun yang amat sulit, yang menghabiskan apa yang kamu simpan untuk menghadapinya (tahun sulit), kecuali sedikit dari (bibit gandum) yang kamu simpan. (12: 48)

 

Kemudian setelah itu akan datang tahun yang padanya manusia diberi hujan (dengan cukup) dan dimasa itu mereka memeras anggur". (12: 49)

 

Nabi Yusuf as menjelaskan makna mimpi raja Mesir dengan lengkap dan sempurna, dan mengatakan bahwa kalian akan menghadapi tujuh tahun pertama yang merupakan masa subur, dimana kalian harus menjadikannya sebagai kesempatan untuk menanam dan bertani dengan sebaik mungkin. Hasil dari kerja kalian itu hendaklah kalian simpan kecuali sedikit yang kalian makan. Karena simpanan itu merupakan bekal hidup di masa tujuh tahun berikutnya yang merupakan masa paceklik dan kering. Akan tetapi sisakan pula sedikit dari simpanan tersebut untuk penanam berikutnya. Setelah itu akan datang tahun yang penuh dengan hujan; dan buah-buahan dan biji-bijian akan melimpah sehingga orang-orang akan memerasnya untuk membuat minuman dan minyak. Dengan cara seperti itu maka masa paceklik akan dapat diatasi dengan baik.

 

Dari dua ayat tadi terdapat duapelajaran yang dapat dipetik:ÔÇÄ

1.Ayat ini menasihatkan kepada kita juga agar menyimpan bahan makanan untuk menghadapi masa sulit yang diperkirakan akan datang. Langkah seperti ini sama sekali tidak bertentangan dengan ajaran tawakal, bahkan memberikan makna tawakal yang sebenarnya,tidak pula dapat disebut aksi penimbunan, yang dalam istilah agama dikenal sebagai "ihtikar".

2.Perkiraan kondisi cuaca dan musim, merupakan usaha yang sangat berguna dan bermanfaat, dalam rangka mendukung program-program pertanian, bahkan ilmu seperti ini harus dikembangkan dan dimanfaatkan.

Ayat ke 41

 

┘è┘ÄϺ ÏÁ┘ÄϺϡ┘ÉÏ¿┘Ä┘è┘É Ïº┘äÏ│┘æ┘Éϼ┘Æ┘å┘É Ïú┘Ä┘à┘æ┘ÄϺ Ïú┘ÄÏ¡┘ÄÏ»┘Å┘â┘Å┘à┘ÄϺ ┘ü┘Ä┘è┘ÄÏ│┘Æ┘é┘É┘è Ï▒┘ÄÏ¿┘æ┘Ä┘ç┘Å Ï«┘Ä┘à┘ÆÏ▒┘ïϺ ┘ê┘ÄÏú┘Ä┘à┘æ┘ÄϺ Ϻ┘ä┘ÆÏó┘ÄÏ«┘ÄÏ▒┘Å ┘ü┘Ä┘è┘ÅÏÁ┘Æ┘ä┘ÄÏ¿┘Å ┘ü┘ÄϬ┘ÄÏú┘Æ┘â┘Å┘ä┘ŠϺ┘äÏÀ┘æ┘Ä┘è┘ÆÏ▒┘Å ┘à┘É┘å┘Æ Ï▒┘ÄÏú┘ÆÏ│┘É┘ç┘É ┘é┘ÅÏÂ┘É┘è┘Ä Ïº┘ä┘ÆÏú┘Ä┘à┘ÆÏ▒┘ŠϺ┘ä┘æ┘ÄÏ░┘É┘è ┘ü┘É┘è┘ç┘É Ï¬┘ÄÏ│┘ÆÏ¬┘Ä┘ü┘ÆÏ¬┘É┘è┘ÄϺ┘å┘É (41)

 

Artinya:

Hai kedua penghuni penjara: "Adapun salah seorang diantara kamu berdua, akan memberi minuman tuannya dengan khamar; adapun yang seorang lagi maka ia akan disalib, lalu burung memakan sebagian dari kepalanya. Telah diputuskan perkara yang kamu berdua menanyakannya (kepadaku)". (12: 41)

 

Pada pembahasan lalu, telah disebutkan bahwa Yusuf as sebelumnya telah mengungkapkan takbir dan makna mimpi yang dialami oleh dua orang tahanan yang berada dalam satu sel dengannya, Yusuf as tidak menyia-nyiakan kesempatan yang ada, beliau menggunakan kesempatan tersebut sebaik mungkin dengan menyeru dan mengajak keduanya kepada tauhid dan meninggalkan syirik.

 

Selanjutnya beliau menjelaskan takbir dan arti mimpi mereka dengan mengatakan,diantara kalian berdua yang bermimpi memeras anggur untuk membuat minuman, maka dia akan dibebaskan, dan akan melakukan pekerjaan tersebut. Sedangkan yang bermimpi membawa roti diatas kepalanya, lalu dimakan oleh burung-burung, maka dia akan digantung di atas tiang gantungan, dan dibiarkan beberapa lama sampai kepalanya di makan oleh burung-burung. Yang demikian ini merupakan masalah yang sudah pasti dan tidak bisa diubah lagi. Dari peristiwa ini dapat diketahui bahwa ada juga di antara orang-orang yang tidak bertauhid yang bermimpi di mana mimpi mereka itu memiliki arti dan mengandung kebenaran.

 

Dari ayat tadi terdapat duapelajaran yang dapat dipetik:ÔÇÄ

1. Sebagian mimpi mengindikasikan suatu hakikat yang akan terjadi di masa mendatang.Sementara orang yang memiliki kemampuan untuk melakukan takbir dan mengungkapkan arti mimpi dibolehkan mengungkapkan hakikat tersebut, sekalipun hal tersebut pahit dan tidak menyenangkan bagi sebagian orang.

2. Para auliya Allah tidak pernah berbicara dengan bersandarkan kepada perkiraan dan prasangka. Akan tetapi mereka mengetahui berita-berita tentang hal-hal yang gaib dari sisi AllahSwt Yang Maha Esa.

 

Ayat ke 42

 

┘ê┘Ä┘é┘ÄϺ┘ä┘Ä ┘ä┘É┘ä┘æ┘ÄÏ░┘É┘è Ï©┘Ä┘å┘æ┘Ä Ïú┘Ä┘å┘æ┘Ä┘ç┘Å ┘å┘ÄϺϼ┘ì ┘à┘É┘å┘Æ┘ç┘Å┘à┘ÄϺ ϺÏ░┘Æ┘â┘ÅÏ▒┘Æ┘å┘É┘è Ï╣┘É┘å┘ÆÏ»┘Ä Ï▒┘ÄÏ¿┘æ┘É┘â┘Ä ┘ü┘ÄÏú┘Ä┘å┘ÆÏ│┘ÄϺ┘ç┘ŠϺ┘äÏ┤┘æ┘Ä┘è┘ÆÏÀ┘ÄϺ┘å┘Å Ï░┘É┘â┘ÆÏ▒┘Ä Ï▒┘ÄÏ¿┘æ┘É┘ç┘É ┘ü┘Ä┘ä┘ÄÏ¿┘ÉϽ┘Ä ┘ü┘É┘è Ϻ┘äÏ│┘æ┘Éϼ┘Æ┘å┘É Ï¿┘ÉÏÂ┘ÆÏ╣┘Ä Ï│┘É┘å┘É┘è┘å┘Ä (42)

 

Artinya:

Dan Yusuf berkata kepada orang yang diketahuinya akan selamat diantara mereka berdua: "Terangkanlah keadaanku kepada tuanmu". Maka syaitan menjadikan dia lupa menerangkan (keadaan Yusuf) kepada tuannya. Karena itu tetaplah dia (Yusuf) dalam penjara beberapa tahun lamanya. (12: 42)

 

Setelah menjelaskan kondisi dua orang teman penjaranya, Yusuf yang dijebloskan ke dalam penjara tanpa dosa dan salah, dan setelah peristiwa antara dia dan Zulaikha telah berlalu sekian lama, maka Yusuf meminta kepada teman penjaranya yang diketahui akan bebas agar menyampaikan persoalannya kepada penguasa Mesir. Mungkin setelah berlalunya sekian waktu dia akan menerima kenyataan bahwa aku tidak bersalah lalu akan membebaskan aku. Akan tetapi teman penjaranya itu lupa menyampaikan pesan Yusuf tersebut, sehingga menyebabkan Yusuf as mendekam dalam penjara selama hampir tujuh tahun, dan selama itu tidak ada peluang sama sekali untuk kebebasan beliau. Yang menarik ialah bahwa dalam ayat tadi "lupa" yang merupakan suatu perkara alami, telah disandarkan kepada setan. Seakan, ketika setan telah menguasai seorang manusia musyrik maka iapun akan menguasai daya ingat orang tersebut,dimana orang ini akan melupakan apa saja sesuai dengan kehendak si setan. Sebaliknya dengan para auliya Allah, yang benar-benar terjauh dari sifat lupa karena syaitan tidak memiliki kekuasaan terhadap mereka.

 

Dari ayat tadi terdapat duapelajaran yang dapat dipetik:ÔÇÄ

1. Meminta bantuan kepada orang lain untuk memperoleh hak dan mengatasi ketertindasan merupakan suatu perkara yang wajar. Akan tetapi sebelum sesuatunya, auliya Allah harus bertawakal kepada AllahSwt.

2. Dijebloskannya orang-orang yang suci kedalam penjara merupakan keinginan setan dan orang-orang yang memiliki sifat-sifat setan. Dengan demikian, penghapusan tuduhan-tuduhan terhadap orang-orang suci tidak sejalan dengan keinginan syaitan dan para pengikutnya.

 

Ayat ke 43

 

┘ê┘Ä┘é┘ÄϺ┘ä┘Ä Ïº┘ä┘Æ┘à┘Ä┘ä┘É┘â┘Å ÏÑ┘É┘å┘æ┘É┘è Ïú┘ÄÏ▒┘Ä┘ë Ï│┘ÄÏ¿┘ÆÏ╣┘Ä Ï¿┘Ä┘é┘ÄÏ▒┘ÄϺϬ┘ì Ï│┘É┘à┘ÄϺ┘å┘ì ┘è┘ÄÏú┘Æ┘â┘Å┘ä┘Å┘ç┘Å┘å┘æ┘Ä Ï│┘ÄÏ¿┘ÆÏ╣┘î Ï╣┘Éϼ┘ÄϺ┘ü┘î ┘ê┘ÄÏ│┘ÄÏ¿┘ÆÏ╣┘Ä Ï│┘Å┘å┘ÆÏ¿┘Å┘ä┘ÄϺϬ┘ì Ï«┘ÅÏÂ┘ÆÏ▒┘ì ┘ê┘ÄÏú┘ÅÏ«┘ÄÏ▒┘Ä ┘è┘ÄϺϿ┘ÉÏ│┘ÄϺϬ┘ì ┘è┘ÄϺ Ïú┘Ä┘è┘æ┘Å┘ç┘ÄϺ Ϻ┘ä┘Æ┘à┘Ä┘ä┘ÄÏú┘Å Ïú┘Ä┘ü┘ÆÏ¬┘Å┘ê┘å┘É┘è ┘ü┘É┘è Ï▒┘ÅÏñ┘Æ┘è┘ÄϺ┘è┘Ä ÏÑ┘É┘å┘Æ ┘â┘Å┘å┘ÆÏ¬┘Å┘à┘Æ ┘ä┘É┘äÏ▒┘æ┘ÅÏñ┘Æ┘è┘ÄϺ Ϭ┘ÄÏ╣┘ÆÏ¿┘ÅÏ▒┘Å┘ê┘å┘Ä (43)

 

Artinya:

Raja berkata (kepada orang-orang terkemuka dari kaumnya): "Sesungguhnya aku bermimpi melihat tujuh ekor sapi betina yang gemuk-gemuk dimakan oleh tujuh ekor sapi betina yang kurus-kurus dan tujuh bulir (gandum) yang hijau dan tujuh bulir lainnya yang kering". Hai orang-orang yang terkemuka: "Terangkanlah kepadaku tentang ta'bir mimpiku itu jika kamu dapat mena'birkan mimpi". (12: 43)

 

Sejak awal kisah hingga kini telah dibicarakan tiga macam mimpi. Yang pertama ialah mimpi yang dilihat oleh Yusufas, dan dua mimpi yang dilihat oleh dua orang teman-teman sepenjara beliau, di mana dua mimpi dua orang ini sudah diungkapkan makna dan artinya,makna mimpi Nabi Yusuf sendiri masih belum terungkap. Sementara itu ayat di atas berbicara tentang mimpi yang keempat, yaitu yang dialami oleh Raja dan penguasa Mesir,dimana dia bermimpi melihat tujuh ekor sapi gemuk bersama tujuh tangkai gandum yang masih hijau dan tujuh ekor sapi kurus bersama tujuh tangkai gandum yang telah kering. Penguasa Mesir dan para petinggi kerajaan tidak mengerti makna apa di balik mimpi tersebut, sementara mereka menyakini suatu peristiwa penting akan terjadi karena itu mereka merasa khawatir jangan-jangan mimpi tersebut berkenaan dengan hilang dan hancurnya kekuasaan mereka.

 

Dari ayat tadi terdapat duapelajaran yang dapat dipetik:ÔÇÄ

1. Di alam mimpi, benda-benda dan hewan masing-masing merupakan simbol-simbol yang memiliki makna.Sebagaimana sapi kurus merupakan simbol kekeringan dan paceklik, sementara sapi gemuk merupakan simbol kemakmuran.

2. Tidak semua orang mampu memahami makna dan takbir mimpi. Untuk mengetahui makna atau takbir mimpi, harus merujuk kepada orang-orang yang mengerti dan menguasai ilmu ini.